English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cry

Cry traduction Français

16,357 traduction parallèle
Make him cry.
Fais-le pleurer.
It's called "Far Cry 4."
Ça s'appelle "Far Cry 4".
♪ come on ♪ ♪ cry with me ♪ _
Une seule fille autorisée.
"Don't cry over Spilled Milk" "
"Il ne sert à rien de pleurer sur du lait rependu"
Don't cry, no crying.
Ne pleure pas, pas de larmes.
Gonna make me cry in front of these guys now? No.
Tu vas me faire pleurer devant ces mecs?
I can't cry.
Je ne peux pas pleurer.
That always makes me cry.
Il m'a toujours fait pleurer.
Mr. Flanders, can I cry on your shoulder?
Je peux pleurer sur votre épaule?
I want to cry when my parents drop me off at college.
On va y aller. Maman.
You want to have a good little cry, do it after.
Tu veux avoir un petit chagrin, fais le après.
Valerie, don't cry.
Valerie, ne pleure pas.
I could tell she'd cry sometimes, but she insisted she was fine.
Je peux vous dire qu'elle pleurait parfois, mais elle continuait de dire qu'elle allait bien.
Oh, you're gonna cry?
Tu vas pleurer?
Don't cry. They won't hear my voice.
Arrête de pleurer, on ne m'entend plus.
And the fact that you didn't cry about splitting a popcorn makes me think it's the first kind of girlfriend.
Et le fait que vous n'avez pas pleuré quand j'ai parlé de partager du popcorn me laisse penser que c'est le premier genre de copine.
I'm so proud of you, I'm gonna cry.
Je suis fier de toi, je vais pleurer.
Please don't cry.
S'il te plaît ne pleure pas.
Shoulder to cry on.
Une épaule pour pleurer.
She told me all about you, how you made her cry in gym class, so why you?
Elle m'a dit, que tu l'as fait pleurer en cours de gym, donc pourquoi toi?
I would insist he be there for it so that my husband would have a shoulder to cry on.
J'insisterais pour qu'il soit là, pour que mon mari ait une épaule pour pleurer.
Don't cry, Blanca.
Ne pleure pas, Blanca.
It is a far cry from the situation!
Nous en sommes très loin.
Remember how our kids used to cry like that when they were...
Tu te rappelles quand nos petits pleuraient comme ça... quand ils avaient...
When you fake cry, you are so not hot. Ugh.
Faire semblant de pleurer ne te rend pas sexy.
Boy, you gonna make me cry!
Mec, tu vas me faire pleurer.
When my mom got home, she looked like she wanted to cry because she missed me, she wants me to stay home.
Quand ma mère est rentrée, on aurait dit qu'elle allait pleurer, je lui ai manqué, elle veut que je reste.
He didn't cry, but I could see tears were, like, building up and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it.
Il n'a pas pleuré, mais j'ai vu des larmes monter, et il était plus en colère que contrarié, car il savait que je faisais ça, mais refusait de le croire.
I still cry when I remember her.
Je pleure encore quand je pense à elle.
Don't complain nor cry, money I can not give you, but life lessons I can ".
Ne te plais pas et ne pleures pas, car si je ne peux pas te donner d'argent, je peux au moins te donner des leçons de vie.
I get the sense that if you hurt his feelings, Brett might cry.
Je pense que si tu lui fais de la peine, Brett pourrait pleurer.
Just don't let her cry on your shoulder too long.
Ne la laisse pas pleurer sur ton épaule trop longtemps.
This is a far cry from the Margaux I knew last year.
Cela n'a rien a voir avec la Margaux que je connaissais l'année dernière.
Yeah, teach Dani to cry in the shower like a normal person.
Ouais, apprendre à Dani à pleurer sous la douche comme tout le monde.
You gonna cry?
Tu vas pleurer?
I think he's gonna cry.
Je crois que oui.
- He's gonna cry!
- Il va pleurer!
And it stings my cheeks and it makes me cry, but it tastes so good on a sandwich.
Ça me pique les joues, ça me fait pleurer, mais c'est super bon dans un sandwich.
Don't cry.
Ne pleure pas.
- Don't make my mom cry!
Ne fais pas pleurer ma maman.
If you cry like that, what can you say to me?
Qu'est-ce que je suis supposé dire si tu pleures comme ça?
Does my mom always cry like that?
Elle pleure toujours comme ça?
The guy that made our Young Shin cry?
Celui qui a fait pleurer Yeong Sin?
If I left the room, she'd cry.
Si je quittais la pièce, elle pleurait.
Okay, and then she started to cry. Oh, crying. She used that to turn me on, too.
Pleurer, c'est comme ça qu'elle m'a eu aussi.
Just so you know, it's all right to cry.
Juste pour que tu saches, c'est bon de pleurer.
So hush, little baby, don't you cry
Chut... petit bébé, ne pleure pas
Now if you'll excuse me, I'm off to go cry in my car.
Maintenant, veuillez m'excuser, je vais aller pleurer dans ma voiture.
I'm gonna cry in his car.
Je vais pleurer dans sa voiture.
Don't cry, dear.
Ne pleurez pas.
Cry.
Je pleure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]