Cutie traduction Français
1,061 traduction parallèle
My cutie!
Mon mignon!
She's a cutie.
Elle est mignonne.
The little stories and things he used to tell me, I started going for him. Really digging him and liking him... more than I was liking the fact that he was a cutie-pie with a guitar. The in thing at that time.
Et puis j'ai commencé à en pincer pour lui, et à l'aimer lui, plus que je n'aimais le guitariste, ce qui était à la mode.
He's a real cutie pie, Lieutenant.
C'est un gentil garçon, chef.
A real cutie pie.
Un gentil garçon.
He's the cutie pie, Lieutenant.
C'est lui, le gentil garçon, chef.
Come on in here and you just sit right down here, you little cutie.
Entrez donc ici, et asseyez-vous donc là, mon petit mignon.
Be nice, cutie pie I It won't be long.
- OH OUI! ... - SOIS SAGE!
My cutie pie. My darling cutie pie.
- MA PUPUCE CHERIE!
Come on my little cutie pie, come with me.
- ALLEZ VIENS MA PETITE PUPUCE!
Yes, cutie.
Oui, ma jolie.
Hey, cutie. Are you alone?
Tu viens avec nous?
Come here, cutie.
Ciccio bello, viens.
Sit on my lap, you cutie.
Viens sur mes genoux, mignonne.
- What's your name, cutie pie?
- Comment tu t'appelles, ma jolie?
- Good morning. Hi, cutie.
Bonjour ma belle.
Well, if he can reform a cutie like you, it's all been worth it.
S'il peut réformer une jolie fille comme vous, ça en vaut la peine.
- Hi, cutie!
Bonjour.
She wasn't a cutie like this one.
Elle n'était pas aussi jolie.
Hiya, cutie.
Salut, ma jolie.
How did this cutie get mixed up with these deputies.
Que vient faire cette minette au milieu de ces députés?
Hi, cutie pie.
Salut, beauté!
Cutie-pie.
Mignon.
You cutie pie!
Ma mignonne!
Come here, my cutie.
Reviens, ma mignonne!
I've never had any trouble getting home from a party in my life, cutie.
Il y a toujours des candidates pour me prendre à leur bord!
Just who is that cutie?
Mais qui est cette choute?
Come on, Loesje Come on, little cutie
Venez, Loesje Venez, ma petite choute
Your husband's a real cutie!
Il est mignon, ton mari.
Hey, cutie pie, how you doin'?
Hé, mignonne.
Hey, you're a real cutie, baby.
Eh bien, t'es qu'humaine, chérie.
Cutie, what are you waiting for?
Beauté, qu'attends-tu ici toute seule?
Hi, cutie.
Salut, mon joli.
Oh, maiden of such rare beauty, You're my dream, you're my cutie!
Ô la plus gente des pucelles! Ô de mes rêves la plus belle...
One day I wasn't even in the game and there was this real cutie there.
Un jour, je ne jouais même pas, et il y avait une vraie beauté.
Coach, you're a cutie.
Tu es mignon.
Come on over here, cutie.
Viens par là, mon mignon.
- Hi, cutie.
- Salut, beauté.
Little cutie.
Qu'elle est mignonne.
Merry Christmas, cutie. Guess who.
Tu devineras jamais qui c'est?
What a cutie!
Comme il est mignon!
Excuse me, cutie.
S'il vous plaît, ma belle.
- I hate it when they call me cutie.
- Je déteste qu'on m'appelle "ma belle".
You're on, cutie.
Ça marche, beau gosse.
Now where is my cutie pie?
- OH!
I'm getting with a cutie, and I'm going to have lots of fun.
et j'aurais beaucoup de plaisir.
BUT WE'RE HERE WITH THE CURE. HOW YOU LIKE THESE LITTLE CUTIE PIES? MAN, ARE YOU CRAZY?
- Qu'est-ce que tu penses de ces petites?
Hey, Officer Cutie Pie?
Ohé, l'officier! Mon mignon!
Don't worry, cutie, I will find it.
Je trouverai, chérie.
- How much, cutie?
Combien il devait?
Cutie?
Ma belle?