Dad's dead traduction Français
318 traduction parallèle
His dad's dead and, well, his mother hasn't worked in a long time.
Son père est mort et sa mère n'a pas de travail.
And now, to think Bob Merrick is alive because of Dad's resuscitator and Dad is dead...
Et maintenant, il est en vie grâce au respirateur de papa, et papa est mort.
Your dad's dead and gone!
Votre père est mort!
Dad's dead.
Papa est mort.
Dad's dead.
Mon père est mort.
Well, he's dead, Dad.
Il est mort, papa.
Dad's dead.
Ton père est mort.
Yes, Dad's dead... but I'm alive.
Oui, papa est mort. Mais je vis encore.
Mom, Dad has never visited him I hope he's dropped dead!
Maman, Papa ne lui a jamais rendu visite. J'espère qu'il est raide mort!
- Dad's dead because of him!
- Papa est mort à cause de lui!
Your dad's dead.
Votre père est mort.
My dad's been dead two months and you take Mom to bars and bring guys home!
Papa est mort il y a deux mois et tu emmènes Maman dans les bars... et elle ramène des mecs!
Dad, there's a dead bird over here!
Papa, j'ai trouvé un oiseau mort!
Dad, Mom's been dead for two years.
papa, ca va faire 2 ans que maman est morte.
Do you think Dad's dead?
Tu crois que papa est mort?
- Dad's dead, Ellen.
- Papa est mort, Ellen.
Dad's dead!
- Ta gueule! Papa est mort!
- Dad's dead!
- Papa est mort!
- Oh, God. - Dad's dead!
- Oh, mon Dieu.
Dad's dead!
- Papa est mort!
My mom's dead, and I've never met my dad.
Ma mère est morte. J'ai jamais connu mon père.
Dad's dead.
Il est mort.
Mom, Dad, Bart's dead!
Maman, Papa, Bart est mort!
Dad's dead.
Papa est décédé.
Now that Dad's not dead, can we eat?
Allez, les gars. Il reste assez de temps.
- Your dad's dead, Kate.
- Ton père est mort.
Nobody's dead, Dad.
Personne n'est mort, papa.
No, Dad, he's not dead, your son Anthony lives in Madrid.
Non papa, il est pas mort, ton fils vit à Madrid.
Then your mom gets that phone call about your dad bein'dead... and geez, your dad's gotta be livin'in Mars, Arizona.
Puis ta mère reçoit cet appel annonçant la mort de ton père... et faut que ton père habite à Mars, Arizona.
Well, everybody's dead, Dad.
Tout le monde est mort, papa.
- My Dad's dead!
- Mais mon père est mort.
- Dad's dead.
Mon père est mort ma fille.
Your dad's battery is dead again.
La batterie de ton père est à plat.
Gone. But, ma, dad's not dead.
Mais papa n'est pas mort.
Dad's dead and gone. I've had it with this place. I'm out of here.
Mon père est mort et j'ai repris ses affaires, mais je ne suis pas à ma place ici.
- Dad's dead, remember?
- Votre père est mort, rappelez vous.
- Bingo! - # Your dad is dead # # Mine's just in jail # #
Ton père est mort Le mien est en taule
Dad knew whoever would go to such lengths would only stop ifhe were dead... so he made it look like he was.
Mon père savait que son assassin ne le lâcherait qu'une fois sûr de sa mort. Il s'est donc fait passer pour mort.
Dad isn't dead. He's in a home.
Enfin, pas mon père, il est dans une maison de retraite.
My dad just got hit by a bus, and it broke his neck, and he's dead.
Mon père a été embouti par un bus. Il a morflé et il est mort.
But I think I'm having a meltdown and I can't tell if it's Dad being dead or the crystal, but...
Mais je pars en compote. Je sais pas si c'est papa ou la glace, mais... je suis terrorisée.
Fat chance, it's like I got a sign on my head that says, "Freak with the dead dad."
Tu parles, j'ai un panneau sur le front : La dingue au père mort.
He lives with his dad, he's obsessed with his dead mother, and...
Il vit avec son père et est obsédé par sa mère décédée...
When you've promised, you mustn't tell dad mom's dead.
Comme tu as juré, tu dois pas dire à papa que maman est morte.
My dad's dead.
Mon père est mort.
My mom says my dad's good as dead as far as she's concerned.
Ma maman dit que pour elle, c'est comme si mon père était mort.
Just so you know, Ryan, when mom and dad leave... you're dead.
Tu sais, Ryan, d s que maman et papa seront partis... tu es mort.
Your dad didn't go to Mars He's dead
Ton père est pas allé sur Mars. Il est mort.
We found a little boy, his sister, mom, dad, grandma, all dead.
On a trouvé un petit garçon, sa sœur, les parents et la grand-mère, morts.
And now Dad's dead.
Et maintenant, papa est mort.
Gertie doesn't see anything anymore, Dad. She's dead.
Elle ne peut plus rien voir, elle est morte.
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27