Deandra traduction Français
111 traduction parallèle
- Deandra?
- Deandra?
Whoa, whoa, whoa. Deandra, we've been at this for days now.
Deandra, ça fait des jours qu'on s'entraîne.
Deandra. - Just 10 more minutes.
- Encore 10 minutes.
Deandra, move the pool table so you and your brother can lay some grout.
Deandra, bouge la table de billard pour mettre le coulis avec ton frère.
- I don't want to feel like this anymore, Deandra.
Je veux plus me sentir comme ça, Deandra.
- I'll tell you how I am, Deandra.
- Je vais te dire, Deandra.
How low can you sink, Deandra?
Jusqu'où es-tu prête à aller, Deandra?
I mean, look at your skin, Deandra.
Regarde ta peau, Deandra.
- Go get the dog, Deandra!
- Va chercher le chien, Deandra!
Deandra, I'm your father.
Je suis ton père.
I only made four dollars, Deandra.
J'ai empoché 4 dollars, Deandra.
Deandra, it's just some jerk gettin'into office... so he can get out for the payday.
Deandra, on parle d'un imbécile qui se présente juste pour encaisser. C'est ça.
I don't have that. Deandra, a woman in politics is like a donkey doing calculus.
Deandra, une femme en politique c'est comme un âne en algèbre.
- Deandra, we'll get this bribe... and we'll shove it right in your brother's face.
- Deandra, on va avoir ce pot de vin... et on va le foutre au visage de ton frère.
- Deandra, you look sensational.
- Deandra, t'as l'air sensationnel.
- This here is my daughter, Deandra.
- Voici ma fille, Deandra. - Bonjour.
Would you please welcome Deandra Reynolds?
Pourriez-vous accueillir Deandra Reynolds s'il vous plaît?
- You don't know that, Deandra.
- Tu ne le sais pas, Deandra.
Recently, it has occurred to me... that Dennis and Deandra stand to lose a lot of money because they're not my kids.
Récemment, je me suis dit que Dennis et Deandra... allaient perdre beaucoup d'argent parce qu'ils ne sont pas mes enfants.
What? " Deandra...
- " Deandra...
Deandra, I know how to get the money back from Bruce.
Je sais comment récupérer l'argent de Bruce.
Deandra, if we're gonna pull this thing off... I gotta turn into a liberal yahoo just like Bruce.
Si on veut réussir, il faut que je devienne un libéral, comme Bruce.
Oh, Deandra. Isn't that wonderful... that we'll need to use our fortune that my mother gave you... to shove at these kids!
N'est-ce pas merveilleux de penser qu'on va pouvoir utiliser... la fortune que ma mère t'a léguée pour la balancer à ces enfants?
Deandra, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
Prends-tu cet homme comme époux?
Congratulations, Deandra!
- Félicitations, Deandra!
They were trapped inside a burning building, Deandra.
Ils étaient pris au piège dans un immeuble en flammes, Deandra.
Deandra, use your head.
- Deandra, utilise ta tête.
What about Deandra?
Et Deandra?
Did we not have a conversation about this, Deandra?
On n'a pas eu une conversation là-dessus, Deandra?
I'm afraid not, Deandra.
J'ai peur que non, Deandra.
Deandra, what are you doing?
- Pourquoi l'écoutent-elles? - Qu'est-ce que tu fais?
And you. And this elderly woman is my future mother-in-law Deandra, the wealthiest drunk in New Mexico.
Et cette femme d'un certain âge est ma future belle-mère, Deandra, l'alcoolique la plus riche du Nouveau-Mexique.
Only my son's whores are required to call me Deandra.
Seules les truies de mon fils m'appellent Deandra.
- Oh, yeah, Deandra, you think I'm full of shit? - hu hum
- Tu penses que je suis un tas de merde?
I do not give a shit, Deandra.
Je m'en tape royalement, Deandra.
Oh, that's just my sister Deandra.
C'est juste ma soeur, Deandra.
- Lady Deandra?
- Damoiselle Deandra?
- Oh, Lady Deandra...
- Oh, Damoiselle Deandra...
Deandra, come and help me count my gold.
Deandra, viens m'aider à compter mon or.
That's not the point, Deandra- - the point is it is my house and I should own it!
C'est pas l'important, Deandra. L'important c'est que c'est ma maison et je devrais l'avoir!
I want in on this so I can screw over Deandra.
Je veux participer pour pouvoir battre Deandra.
Well, well, well, Deandra.
Hé bien, Deandra.
Deandra, get on that stage.
Deandra, monte sur la scène.
Deandra!
Deandra!
Deandra, this is wacky.
Deandra, c'est fou.
Everybody, put your hands together for Deandra Reynolds!
Levez tous les bras pour Deandra Reynolds!
[Frank] Deandra?
Deandra?
Okay.
Deandra.
Oh, Deandra.
Deandra.
Deandra. Ah, my little girl.
Ma petite fille.
Deandra, just... No. Think about what you're doing.
- Pense à ce que tu fais.