Do i have to go traduction Français
1,543 traduction parallèle
How manytimes do I have to go through this? .
Combien de fois vais-je devoir me répéter?
Why do I have to go to the police?
Pourquoi j'irais au poste?
Do I have to listen to this? Do I have to go on and on and on about this?
Ces âneries vont continuer sans fin?
Do I have to go?
Il faut vraiment que j'y aille?
You know my future, so why do I have to go discuss it with Price?
Vous connaissez mon futur, alors pourquoi dois-je discuter de ça avec Price?
So when do I have to go to Virginia?
Alors, quand dois-je venir en Virginie?
If I buy the thing, do I have to go?
Si je paye, je dois y aller?
- Why do I have to go with you?
- Pourquoi je dois venir avec toi?
Why do I have to go?
Pourquoi ce serait moi?
- Why do I have to go?
- Je dois venir?
Oh, fuck it. I'll go! I guess I have to do everything.
Oublie, j'y vais.
Well, I do want to extend an offer to maybe have a go at it for a bit, give us a spin, that kind of thing.
J'ai l'intention d'aller plus loin avec une personne, de forcer le destin.
I have to go too far, do you see?
Je dois aller trop loin, tu comprends?
Let's do it later I have to go to the reception
On fera ça plus tard. Je dois aller à la réception.
You feel liberated, all your worries go away... listen. In my opinion if its your first time, Better to do it with someone you don't care about If I knew that, I would have never done it with Palombi!
écoute-moi, à mon avis la première fois, il vaut mieux le faire avec quelqu'un qui ne te plait pas, si j'attendais Palombi, je ne le ferai jamais.
Well, Antoine, I have to go, because I do have a family, and I need to take care of them.
Il faut que je m'occupe de ma petite famille.
Do you realize what I have to go through to earn money?
Te rends-tu compte de ce que je dois faire pour gagner de l'argent?
Are you going to have your hair cut? If you go to the barber, I think you must do a treatment for it.
Si vous allez chez le coiffeur, profitez-en pour faire un shampooing traitant.
All you have to do is go to David and tell him that you have this medicine bottle with my fingerprints on it and, I guarantee you, David will drop out of the race, the party will be thrown into turmoil
Vous n'aurez qu'à dire à David que vous avez ce flacon avec mes empreintes et je vous garantis que David abandonnera la course.
But Ann and I do have to go back, so I should - I should go soon.
Mais on doit y retourner avec Ann, je vais bientôt partir.
What'd you do with the, um... with the money Buster and I gave you to go have fun with?
Tu as fais quoi de l'argent que Buster et moi t'avons donné pour t'amuser?
Oh, please. I do not even have time to go to the mall.
Je n'ai même pas le temps d'aller au centre commercial.
I really, really do have to go.
Il faut vraiment que j'y aille.
I know, why do we have to go look at that?
C'est vrai, pourquoi doit-on aller l'admirer?
Why do I have to leave my seat, go into the front seat?
- Pourquoi devrais-je aller à l'avant?
- Let's do it. - By the way, I have to go with you,
A propos, il faut que j'aille avec vous
I do what I have to do and go on.
Je fais ce que j'ai à faire et je m'en vais.
And, umm, I was wondering, if you don't already have a date which you totally probably do, if you'd like to go to prom... with me.
Et, je me demandais, si tu n'as pas encore de cavalier ce qui n'est certainement pas le cas, si tu voudrais aller au bal avec moi.
Dr. douglas and I have a Iot to do before next week, I'm not sure I can go with you.
Dr Douglas et moi serons occupés. Je ne crois pas pouvoir y aller.
- Do I have time to go to the bathroom?
Je vais aux toilettes.
Do I have time to go to the toilet?
Bien sûr, j'ai le temps de passer aux toilettes?
Well, I know you have a lot of work to do, so I'm gonna go.
Je sais que tu as beaucoup de travail, je vais te laisser
It's my husband's job, but he's away a lot so I have to do it, and if I'm gonna do it, I'm gonna do it well, so I guess you're just gonna have to go ahead and hate me like everybody else!
C'est le job de mon mari, mais il est souvent absent donc c'est à moi de le faire, et tant qu'à faire, autant bien le faire, alors vas-y! Déteste-moi comme tous les autres!
And I'd do it myself but I have to go talk to Ed... about an even more important client.
Et je m'en occuperais bien mais je dois aller parler à Ed... à propos d'un client encore plus important.
- I have to go do something.
- Je dois aller faire quelque chose.
I do know I have to go to Pittsburgh.
Je sais que je dois aller à Pittsburgh.
I don't know, thinking back, I would have loved to have seen her... do something like go back to school after Dad died, you know?
Je ne sais pas. Avec le recul, j'aurais aimé la voir reprendre ses études après la mort de mon père, vous voyez?
I forgot, something I have to do, go work with the tumor lady,
J'avais oublié un truc à faire. J'ai du travail avec la femme à la tumeur.
If that had been my aim, I wouldn't have had to go to Frankfurt to do that.
Je lui ai fait une proposition. Leurs relations étaient tendues.
You must let us go. I don't have to do anything at this point.
Ou s'il le faut, mourir avec honneur.
I know you got something planned for my birthday. But I was hoping it would be fine if before we went to do whatever you got cooked up that we go to Rebecca's house and have her cook us dinner. She's a great cook.
Je sais que tu as prévu quelque chose pour mon anniversaire, mais avant qu'on suive ton plan, j'aimerais qu'on aille chez Rebecca pour dîner.
- I don't have to go, do I?
- Je suis obligée d'y aller?
Go on, Kyle. I know that I often have serious moral objections to the things that you do, but this time I think you really need to reconsider, because if you do this, I believe you will go to hell.
Pensez-vous que le robot puisse être utilisé pour monter des films anti-islamique? on pourrait le reprogrammer et le transformer en arme!
I mean, I have absolutely no idea why it is that you two have to go and do all that pointless physical exertion when we're almost starving to death.
Pourquoi dépenser tant d'énergie Pour des exercices franchement débiles, alors qu'on meurt de faim?
Kurt had done the song three or four times and he didn't want to do it any more and I had to go up to the record company and say, "He's gotta do it a couple more times or I don't have a video."
Kurt avait chanté la chanson trois ou quatre fois et il ne voulait plus le faire. J'ai dû aller voir la maison de disques et leur dire : "Il doit le refaire sinon je ne peux pas monter le clip."
Do I still have to go on the dangerous mission?
Je reste dans la mission "dangereuse"?
I really do have to go.
Je dois vraiment y aller.
Go to Grandma's, tell her I'll be home late. I still have stitches to do and things.
J'arriverai tard, j'ai des points de suture à faire.
Listen, you want to make some photocopies, just go ahead, because I still have lots to do.
Tu voulais faire des photocopies. Vas-y, car moi, j'en ai beaucoup. Merci.
- Do I still have to go to the wedding?
À entendre Walt parler, on dirait qu'il a de l'argent.
You'll do anything to get me to go even if I have to walk right into the lion's den.
Quitte à me jeter aux lions.