Do i know her traduction Français
1,547 traduction parallèle
Do I know her?
est-ce que je la connais?
Do I know her?
Je la connais?
You don't know her the way I do, and the only reason she's interested in julie is to mess with my head.
Tu ne la connais pas comme moi et la seule raison pour laquelle elle s'intéresse à Julie, c'est pour me miner.
I'll do it around Nina because I know it's important to her, but you and I are no longer friends.
Je le ferai devant Nina, mais on n'est plus ami.
I know, which is why inviting her seems like the right thing to do.
Je sais, c'est pour ça que l'inviter me semble être la bonne chose à faire.
I do know her.
Je la connais.
I have no idea. However, I do know that Dinky Shaw is going to be sitting... next to her ex-husband's daughter from his second marriage.
J'en ai aucune idée Mais je sais que Dinky Shaw sera placée à côté de la fille de son ex-mari, issue de son second mariage
What Cousin Marie did not know at this time was that in two weeks, she would come to my house to give me a piece of her mind, I would tell her I loved her, and we would do it.
Ce que cousine Marie ne savait pas, c'est que 2 semaines plus tard, elle viendrait chez moi pour me dire ce qu'elle pensait de moi, que je lui dirais que je l'aimais et qu'on le ferait.
I explained to the councilman that since, as far as we know, she's not breaking the law, the best we can do is find her and give her a nudge towards home.
J'ai expliqué au conseiller que, d'après ce que l'on sait, tant qu'elle n'enfreint aucune loi, le mieux que nous ayons à faire c'est de la trouver et de la pousser à rentrer à la maison.
I know that both the detective and Mrs. Dubois have asked you this, but do you think there was something specific that precipitated your late wife's desire to take her own life?
Je sais que l'inspecteur et Mme Dubois vous ont tous les deux déjà demandé ça, mais pensez que quelque chose a précipité votre femme à vouloir en finir?
I, I think I know her a lot better than you do.
Je la connais mieux que vous.
Do you know where her office is, or should I ask the receptionist?
Vous savez où est son bureau, ou dois-je le demander à la réceptionniste?
I do know her boyfriend, Steve Adler.
Je connais son petit copain, Steve Adler.
How do I know you didn't cause her to drink?
C'est peut-être à cause de toi qu'elle boit?
I know her a lot better than you do.
Je la connais beaucoup mieux que toi.
I know, but what do you really know about her?
Je sais, mais que connais-tu vraiment d'elle?
Trust me, once you get to know Jules... you're gonna love her just as much as I do.
Crois-moi, une fois que tu connaîtras Julia, tu l'aimeras autant que moi.
What do I tell her? You know, about all this?
Que vais-je lui dire, à propos de tout ça?
You know what, I'm gonna go give her a squeeze. Uh, before you do, there's something we need to discuss with both of you. Uh, before you do, there's something we need to discuss with both of you.
Avant ça, il y a quelque chose que l'on aimerait vous dire à tous les deux.
Okay. I did not do that to her. Okay, you know what?
C'est pas moi qui lui ai fait ça.
You can't get her out yourself? I don't know what else to do.
Elle refuse de sortir?
But one thing I do know is when a woman wants her space, you give her her space.
Mais ce que je sais c'est que quand une femme veut son espace, on lui donne son espace.
Ok. I know how comfortable you are with Carla, so I'm gonna have her do the talking, all right? You just say when.
Comme je sais que tu te sens plus à l'aise avec Carla, c'est elle qui fera la conversation, ok?
So no matter how humiliating it may seem, if you know somebody who's better than you and I'm bettin'that you do, you had best tuck that ridiculously feminine tail of yours between your legs and go ask her for help.
Donc peu importe à quel point ça peut paraître humiliant, si tu connais quelqu'un qui est meilleur que toi, et je parie que tu en connais, tu aurais intérêt à mettre ta toute petite queue entre tes jambes et lui demander de t'aider.
How do I know this is not some trick Replicator Sam is playing, to stop me from controlling her?
Comment puis-je savoir que ce n'est pas quelque ruse qu'utilise le Réplicateur Sam pour m'empêcher de la contrôler?
We do a thing with Terri where I give her a signal, you know. And she makes up some sort ofexcuse about how we... you know.
On a un truc avec Terri, quand je lui fait signe elle invente une excuse pour que nous...
You know, I don't think it's too much to ask that we do our best to keep Aunt Judy's mind off her misery.
Vous savez, je ne pense pas que ça soit trop demander que nous fassions de notre mieux pour distraire Tante Judy de son malheur. - Que se passe-t il? - Tante Déprimante arrive.
The money, and then her leaving like that I mean, I didn't know what to do.
L'argent, et elle qui partait comme ça... Je ne savais pas quoi faire.
Shes vey tired I dont know what well do if Am Rabie hadnt returned yet I think we should take her to any hotel till morning
Elle est très fatiguée Je ne sais pas ce que nous ferons si Rabie nétait pas encore venu Je crois quil vaut mieux Iemmener à un hôtel
Do you know that youre the only one I should have told about her?
Sais-tu que tu es la seule personne à qui je devais en parler?
I can not talk, I can not tell her what I think is happening. Frankly, if you do not want that is dispatched to Alaska - Probably you do not want to know.
- Je ne peux pas vous livrer mon interprétation des faits, et franchement, sauf à vouloir être mutée en Alaska, vous ne voudrez pas savoir.
I do not know where she got her problem with men. Perhaps her father. He's crazy.
Si elle a un problème avec les hommes, ça doit venir de son père, il est fou.
And then the next thing I gotta do is I just gotta have a sit-down with Carley and just let her know that it's okay for her to seek the comfort of other men.
Ensuite, je vais parler à Carley et lui dire qu'elle peut faire l'amour avec d'autres hommes.
You know, if I didn't have four girls competing, I'd kick your ass for thinking you had anything to do with her.
Si j'avais pas quatre filles en compétition, demain, je te botterais le cul pour penser que tu as quelque chose à y voir.
- No, I don't. - Do you know her?
- Tu la connais?
You don't understand. You don't know her like I do.
Tu ne la connais pas comme je la connais.
LEIGH : You know her better than I do.
Vous la connaissez mieux que moi.
So do you like her? I don't know.
Alors... tu l'aimes bien?
Let her go, And I'll make you a saint. I know how to do this.
Laissez-la partir et je ferai de vous un saint.
- They don't know her like I do.
- Ils ne la connaissent pas comme moi.
Do I kept it to myself Or should I let her know I'm in love Do I nurse it in my heart Hold it back in my eyes
(... )
Do you know how I might reach her?
Vous savez où je peux la joindre?
When I find her, I know what to do.
Je sais quoi faire une fois que je l'aurai.
Do I know how to push her buttons, or what?
Je sais comment la taquiner.
To be blunt... I wouldn't have let you in here If I didn't know and respect her as much as I do.
Pour être franc, je ne vous aurais pas admis ici si je ne la respectais pas autant.
I know you didn't do a damn thing to try and find her!
Vous n'avez rien fait pour la retrouver!
I didn't know what to do, but I couldn't give her that report card.
Je ne savais pas quoi faire, mais je pouvais pas lui donner mon bulletin.
Do you know where I might find her?
Par hasard, savez vous où je peux la trouver?
I wanted to do it really bloody right in front of her so she'd know exactly how badly she hurt me.
Je voulais vraiment perdre mon sang devant elle pour qu'elle sache exactement à quel point elle m'avait fait mal.
You know, the thing is, dad, I really do love her.
Tu sais, le truc, papa, c'est que je l'aime vraiment.
I know, but Marissa's been through a lot, and all Neil has to do is take her out for dinner tomorrow night.
Je sais, mais Marissa a déjà traversé pas mal de choses, et tout ce que Neil a à faire est de l'emmener dîner demain soir.
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it today 16
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27