English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Don't look at it

Don't look at it traduction Français

864 traduction parallèle
Carefully look at my face. This face, don't you ever forget it.
Regarde attentivement mon visage.
Don't look at it for long Fling it far
Regarde-la une dernière fois et jette-la au loin
Don't look at it that way, Eve.
Détrompe-toi, Eve.
I don't like to look at him. It makes me think of that awful day on the island.
Le voir me rappelle de mauvais souvenirs.
Say, it don't look as if Cleopatra was going to be in the show at all.
On dirait que Cleopatra ne fait pas partie de la distribution.
He's our Sheriff's Substitute. Give you six months hard as soon as look at you! It's all right, don't worry.
C'est notre juge.
- Please don't look at it. I know it's dreadful, but I do it.
C'est affreux, mais... je le fais.
You know I don't like to be critical, Dancer, but... you know, it doesn't look quite right when you and your partner... and your prima donna and your best customer... all go out at the same time.
Je ne suis pas du genre à critiquer mais c'est étrange que vous, votre associé, votre chanteuse et votre meilleur client sortiez tous en même temps.
- Well, don't look at it.
- Ne la regarde pas.
I don't think you're at all horrible. It's only natural you want to look young and be young when you are young.
Je comprends très bien... tu veux paraître ton âge.
- Nothing, don't look at it.
- Ce n'est pas tes oignons.
I don't want to look at it.
Je ne veux pas la regarder.
Oh, no, don't look at it. It's not nearly good enough.
Non, je dois encore l'améliorer.
Why don't you look at it this way, Braggo?
Voyez les choses de cette façon :
He don't believe it. Look at him.
Il ne peut pas le croire.
Stu, it's bad enough I have to dance with you. I don't have to look at you too.
Je danse, mais rien ne m'oblige à te regarder.
I still don't understand why we have to go all the way out there to look at it.
Je ne comprends pas pourquoi il faut y aller.
And that stove the man only come Friday to look at it, and what he done, I don't know.
Et ces fourneaux... le réparateur est venu vendredi, allez savoir ce qu'il a fait.
I don't have to look at it.
- Je n'ai pas besoin.
I don't want it out where everyone can look at it and comment on it.
Je ne veux pas qu'il soit exposé là où tout le monde peut en discuter.
Let's have a look at it. - Don't go to the beach house.
N'allez pas là-bas!
So you gotta look at it my way, don't you see?
Vous n'avez pas le choix.
Well, don't look so startled. It was at my Aunt Agatha's.
C'est ma tante Agathe qui m'en a parlé.
Don't look at me like that, Johnny, it ain't my fault!
Ne me regarde pas comme ça. Ce n'est pas ma faute.
If you don't like it... don't look at it.
Tu fais la gueule. C'est la mienne. Et si elle te plaît pas, ne la regarde pas.
You look at me as though you don't believe it, but I know I'm right.
Vous me regardez comme si vous ne me croyiez pas, mais j'ai raison.
I don't need to look at her foot since her face shows that it isn't she.
Et pourquoi bon devrais-je regarder son pied quand je vois par le visage que ce n'est pas elle?
Just don't sit and look at it. You drink that. It's good for you.
Bois, ça te fera du bien.
At least have a look at it. Don't be offended, Don Salvatore.
Ne vous offensez pas!
Look, Dick, you know how much I love the little guy. Why don't you let me take a crack at it?
Écoute, Dick, laisse-moi essayer de le retrouver.
Take a good look at your ticket. When it's time to go, get off yourself. Don't wait until they shove you off.
Et quand ton heure sera venue, n'attends pas qu'on te jette.
I look at my watch, but I don't take it in.
- Je ne la regarde pas.
Don't just look at it.
Ouvre-le.
- No, just take it away. I don't want to even look at it.
Je n'en supporte même pas la vue.
Remember... when anyone asks you to look closely at anything... and uses his eyes and his hands as I did... don't do it.
Souviens-toi, si quelqu'un te demande de fixer un objet du regard et utilise ses yeux et ses mains comme je l'ai fait, refuse de Ie faire.
It's not that I've just arrived, the truth is I don't like to be with those people that have a right to look at you just because they've paid.
En vérité, je n'ai pas travaillé tard. Je ne veux pas être parmi ces gens, qui ont le droit te voir juste parce qu'il paie.
Why don't you? Like to get a look at it.
J'aimerais y jeter un œil.
Why don't you take it up to your room and look at it there?
Pourquoi ne l'emporterais-tu pas dans ta chambre pour la regarder?
At this point in your training, you guys could figure on a big liberty, but it don't look like we're gonna get one on account of the way a certain bluejacket has been acting up.
À cette phase de L'entraînement, vous pourriez avoir une permission, mais on ne dirait pas que vous en aurez une à cause du comportement d'un certain marin.
Don't it thrill you just to look at them hills?
Tu trouves pas ces collines émouvantes?
Dash it all, Nana, don't look at me like that.
Nana, ne me regarde pas comme ça.
- Don't look at me. It was him.
- C'était pas moi.
don't mention it when I look at you
Je t'en prie.
Don't look at it.
Ne regardez pas.
Don't look at it.
Ne regardez pas
Look at it this way - we met, you were filled with a need I had a need, but people don't...
Regarde comme nous nous sommes rencontrés, ça vous a comblé un besoin J'ai eu un besoin, mais les gens ne le font pas...
Why don't you let Mr. Hopkins take a look at it and decide whether it's got oomph or not?
Montrons-le à M. Hopkins, qui décidera si ça a du " oumpf'.
Look at the checks if you don't believe it.
Vous pouvez voir les chèques!
You can take a look at them, Doc, but I don't think it'll do much good.
Vous pouvez les examiner, Doc, mais ça ne servira à rien. Venez.
I don't think you got a good look at that No Trespassing sign. We could read it to him.
II n'a pas dû remarquer la pancarte.
Don't look at me, I won't do it.
Non, je le ferai pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]