English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Look at it

Look at it traduction Français

12,847 traduction parallèle
I was wondering when you'd actually look at it.
Je me demandais quand tu la lirais.
- Will you look at it with me?
- Voudriez-vous le lire avec moy?
Well, you two don't have to look at it.
Vous deux n'avez pas à vous en faire.
- ever look at it the same again.
- la voit de la même façon maintenant.
We're going to look at it, okay?
On va jeter un coup d'oeil, d'accord?
Then look at it.
Alors regarde.
Well, that's one way to look at it.
C'est une façon de voir les choses.
That's not how I look at it.
Ce n'est pas ce que je compte faire.
I want you to look at it every day until my son is back home.
Regardez le chaque jour jusqu'au retour de mon fils.
Well, I suppose you may look at it that way.
Certes, on peut le voir comme ça.
That's one way to look at it.
C'est une façon de voir les choses.
If you look at it that way...
Si on regarde les choses comme ça...
Look at it.
Regardons ça.
All in how you look at it.
Tout dépend du point de vue.
So, did you look at it?
Alors, tu y as pensé?
Just look at it.
Regarde ça.
It could be a tiny bit of food, something very small, and you look at it and you think, "Oh, that's a really nice scallop."
Ca pourrait être une petite portion de nourriture, quelque chose de très petit, et vous le regardez et vous pensez, "Oh, c'est un très joli pétoncle."
Look at it.
Regarde ça.
just look at it.
jetez-y un oeil.
ELIZABETH : Look at it from where I'm standing.
Mets toi à ma place.
I don't want to look at it.
Je ne veux pas le voir.
I'll leave you a minute to look at it.
Jette un œil, le temps que je revienne.
We need you to take a look at it, work some CEO magic.
Vous devez vous plonger dedans, utiliser vos compétences.
Thanks to me, someone's gonna pick her up, look at it, and say, "Oh, you must be lost, little... cat."
Grâce à moi, quelqu'un va la trouver, la regarder, et dire "Oh tu dois être perdue, petit... chat."
Maybe we ought to take a look at it first.
On devrait y jeter un œil.
You didn't look at it?
Tu n'y as pas jeté un oeil?
I look at it?
Y jeter un oeil?
I went to the courthouse to look at the arrest report, but it was sealed.
Je suis allée au tribunal pour lire ce rapport d'arrestation, mais il était scellé.
it's not Skeet. And if have to look at that jacket...
Et si je dois regarder à cette veste...
Maybe you could just take a look at the stuff we found, see if you recognize any of it.
Tu pourrais peut-être juste jeter un œil à ce qu'on a trouvé, histoire de voir si tu reconnais quelque chose.
It's just absolutely fascinating. Look at this.
C'est totalement fascinant.
I want you to just have a look at this and see what you make of it.
Je veux juste que tu jettes un coup d'oeil à ça pour voir ce que tu en fais.
She's written a whole book, and look at her life- - it's a mess.
Elle a écrit un livre entier, et regarde sa vie... c'est le chantier.
At this point, I'm ready to, you know, look into all options, including discontinuing it completely.
Je suis prêt à considérer toute autre alternative, même celle d'abandonner.
How is it that when I show up at a crime scene at 6 : 00 a.m., I look like I rolled out of bed, but you look like this?
Comment ça se fait que quand j'arrive sur une scène de crime à 6 heures du matin, on dirait que je viens de tomber du lit alors que tu ressembles à ça?
We'll roll it into the woods... Hey, sorry. Come, look at this.
Peut être que ça vient d'un des comptes secrets d'Ali.
And it wasn't the way I want to see you look at me... ever.
Ce n'est pas la façon dont je voulais que tu me vois jamais
- Could you take a quick look at this? - What is it?
- Sa peau est irritée.
I met him once at the club, and look where it led.
Je l'ai vu une fois au club, regarde la suite.
I know firsthand how disconcerting it can be to take a cold, hard look at one's self, and you, of all people...
Je suis bien placé pour savoir qu'il est difficile de se regarder dans la glace. A fortiori pour vous.
We're still putting together a time line- - it would help to look at security footage.
Une vidéo de surveillance nous aiderait. Mais je ne vois pas de caméras nulle part.
It's now the year 2035, and just look at us.
Nous sommes maintenant en 2035, et regardez-nous.
Look, it can't be this whole mankind never existed at all.
Regardez, comme si cette l'humanité n'aurais jamais existé du tout.
Sure, it's a little creepy if you look right at'em, but, uh, there are mirrors everywhere.
Bien sur c'est un peu flippant quand tu les regarde directement, mais il y a des miroirs partout.
♪ Look at the world as it's turning ♪
Un Silligan a t-il besoin d'oxyde de fer pour survivre?
♪ Look at the light as it shines down on me ♪ ♪ Every star softly burning ♪ ♪ Look at the light as it shines down on me ♪
Et avec la victoire des Vernegos et la planète qui se dirige vers une nouvelle lune, la Princesse Kalakare dit adieu à sa planète natale, sachant que ses êtres chers allaient lui manquer, tout comme la planète entière,
You can actually look at a marble block carved in ancient Greece, and you can see how it was done.
Vous pouvez vraiment regarder un bloc de marbre sculpté dans la Grèce ancienne, et vous pouvez voir comment cela a été fait.
Okay, good, but if that includes any wedding talk, then forget it, because I cannot look at any more brochures.
Bien, mais si ça inclut parler de mariage, alors oublie, parce que je ne peux pas regarder davantage de brochures.
Maybe if you took another look at him in person, it might jog your memory.
Peut-être que si vous le regardez à nouveau en personne, cela pourrait rafraîchir votre mémoire.
Look at me, it's gonna be okay.
Regarde-moi, tout va bien se passer.
The way people look at you, see you differently, you treat it like it's a burden.
La façon dont les gens te regardent, te voient différemment, on dirait que c'est un fardeau pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]