English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Doorbell

Doorbell traduction Français

1,690 traduction parallèle
Doorbell broken?
La sonnette est cassée?
( Doorbell rings ) there's one right now.
En voilà un!
( Doorbell ringing ) sorry to bother you, but we got an anonymous tip about loud music and a strip-da-didilly-dipper.
Oh, yeah! Désolé pour vous tous, mais nous avons reçu une dénonciation anonyme concernant du tapage et un stip-tease un tout petit peu osé.
I rang the doorbell six times.
J'ai sonné six fois. Personne ne répondait.
Was that the doorbell?
On a sonné à la porte?
- The doorbell.
- De la porte.
Now, that was the doorbell.
Là, on a sonné à la porte.
I jump every time the doorbell rings, and I think it's our asshole stalker.
Alors chaque fois qu'on sonne, je sursaute et je crois que c'est encore ce connard.
That's our doorbell.
C'est chez nous.
Why don't you try their doorbell with your ghetto self. Move.
Pourquoi t'essaies pas la sonnette?
( phone and doorbell )
[Téléphone sonne]
Use the doorbell, ass. I could be fucking.
Sonne, je pourrais être en train de baiser.
He's ringing every doorbell in Zurich, asking for Fritzli Bühler.
Il doit sonner à toutes les portes, demandant Fritzli Bühler.
- I guess he's not too happy about that. - ( doorbell rings )
J'imagine que ça ne le réjouit pas.
- [Panting] - So, you survived the perils ofthe urban jungle... madeyourway back toyour master... and apparently taughtyourself to use the doorbell.
Alors, t'as survécu aux périls de la jungle urbaine... t'as retrouvé ton maître... et il semble que t'aies appris à utiliser la sonnette.
And how long after you's kicked him out did the doorbell ring?
Il a sonné à la porte combien de temps après s'être fait virer?
[Doorbell beeping] Come in.
Entrez.
[DOORBELL rings] Hang on.
Attention.
Now light it, ring the doorbell, and run like hell!
Maintenant allumes le, appuies sur la sonnette, et cours comme jamais!
But it's like a family Doorbell.
- Mais c'est comme une famille- -
You passed on that one house because you thought the doorbell sounded gay.
Tu n'as pas voulu de cette maison parce que tu trouvais que la sonnette faisait gay.
The doorbell rang.
La sonnette a retenti.
Yeah, I could ring his doorbell, say I'm having car trouble.
Je pourrais sonner, dire que je suis en panne. Bien.
Don't stop. DOORBELL RINGS DOORBELL RINGS
Continue!
DOORBELL I am a... I am a... I am a good human being with a great deal to offer.
Je suis... Je suis... Je suis un type bien.
Shit, that's my doorbell.
Merde, c'est la sonnette de l'entrée.
When the doorbell rings, you have to answer it, and you say, "Welcome to the crypt of death."
Quand ça sonne à la porte tu dois répondre, et tu dis : "Bienvenue dans la Crypte de la Mort".
No doorbell?
Pas de sonnette?
After a week of my version of the Home Shopping Network, the doorbell might as well have been a cannon.
Après une semaine de mon mode de "Réseau Shopping Maison" la sonnette d'entrée aurait pu être un canon.
There were men in suits and the doorbell was just ringing.
Il y avait des hommes en uniforme et ils ont sonné à la porte.
You have plenty of time to meet someone, move in, adopt a crack baby- - [doorbell rings]
Tu as le temps de rencontrer, de t'installer, d'adopter un bébé... C'est mon rencard.
The doorbell chimes ding-dong!
¶ Et la jolie cloche ¶ ¶ Ding-dang-dong ¶ ¶ Et boum ¶
I don't want the doorbell to ring. I'm then forced to answer the door, entertain people, and I'm still cooking dinner.
la sonnette, moi à la porte, obligée de divertir nos invités sans avoir terminé de préparer le repas.
Aren't you going to ring my doorbell?
Et mes poubelles?
- What? - Someone stole the picture of my wife. - ( doorbell rings )
- Si l'on veut sentir son insignifiance devant l'immensité de l'univers, vraiment la sentir à fond, on fait de la planche dans l'Himalaya.
Everything. That's me. ( doorbell rings )
Que dois-je faire?
I was at home and the doorbell rings at 1pm.
J'étais à la maison. A 1 heure, on sonne à la porte
( DOORBELL RINGING )
La fête...
[DOORBELL RINGS] GEORGE : I hope it's not the Witnesses.
- J'espère que ce n'est pas une quête.
( DOORBELL RINGING )
( Sonnette RINGING )
- ( Knocking at door ) - ( Doorbell )
Des centaines!
- ( Doorbell ) -... a load more tried to break in the front door, the phone hasn't stopped ringing for 1 2 hours.
Des tas ont tenté de s'introduire par la porte, le téléphone sonne sans cesse depuis 12 heures.
The only film we ever did have was shot on modern film stock - and that is still in Lazlo Voros's safe. - ( Doorbell repeatedly rung )
Celui qu'on a tourné sur une pellicule moderne est dans le coffre de Laszlo Voros.
( Doorbell rings ) what up, m-life?
Quoi de neuf, M-life?
( Doorbell ringing ) hey, bart, I "borrowed" my uncle's pellet gun.
Bart, j'ai "emprunté" le fusil de mon oncle.
( DOORBELL RINGING )
Le voilà!
[Doorbell Ringing]
Vous qui me connaissez, dites-moi quel est mon genre?
[doorbell rings]
[J'aurais aimé que tu sois là]
- [Doorbell Rings ] - [ Kay] Carl, get up.
Carl, debout!
( DOORBELL RINGING )
FIESTA NUE
( Doorbell )
Ça ne me plaît pas du tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]