Doors open traduction Français
1,735 traduction parallèle
Hyperion has her tube doors open. She's ready to fire.
L'Hypérion est prêt à faire feu.
I'm buyin'the notebook, and the automatic doors open, and I look up and the guy is like, walking right into the store, right, in front of me.
je paie et à ce moment-là, les portes s'ouvrent, je lève les yeux et je vois le type entrer dans le magasin, juste devant moi.
We will have those doors open by the time you get there.
La porte sera ouverte le temps que vous y arriviez.
... Burst its doors open.
... défoncer ses portes ouvertes.
The doors open at midnight, but we can't get in till 11 : 00, which means we have exactly one hour to decorate, restock the bar, do the sound check, set up the press area.
Les portes ouvrent à minuit, mais on ne peut pas entrer avant 23h, ce qui veut dire qu'on a exactement une heure pour décorer, remplir le bar, vérifier la sono, installer le coin pour la presse.
Lead car, doors open.
Voiture avant, portes ouvertes.
The doors open tomorrow, at 10 : 00.
Les portes ouvriront dès 10h demain matin.
Does he hold doors open for you?
Est-ce qu'il te tient les portes?
leave these doors open.
II ne fautjamais laisser cette porte ouverte quand vous partez!
Yeah, I pushed the button, the doors open,
Oui, j'ai appuyé sur le bouton et la porte s'est ouverte,
Ok, when those doors open, I want big smiles, people, big smiles.
Ok, quand on ouvrira les portes, je veux de grands sourires, d'accord, de grand sourires.
Series television, features, record labels... you have more doors open to you than anybody and they'll all close if what you're most famous for is being a gay basher.
Séries télévisées, longs métrages, albums. C'est vous qui avez le plus de portes ouvertes. Elles se fermeront toutes si vous êtes surtout connue pour être anti-gay.
Tube doors are open.
Portes ouvertes.
Those doors will close behind them, but new ones will open.
Ces portes se ferment derrière eux, mais de nouvelles s'ouvrent.
But how would they open the doors?
- Comment ils ont ouvert les portes?
And remember, our doors are always open to you.
Quoi?
As the 20th century blew open the doors of a mechanistic view... will the 2 1 st century blow down the iron wall... between the church and laboratory?
Tout comme le 20e siècle ouvra les portes de la perspective mécanistique, le 21e siècle verra t'il tomber le mur de fer entre l'Eglise et le laboratoire?
Look, I open and close the doors.
Ecoutez, j'ouvre et je ferme les portes.
If we hurry, I can give you a quick tour before we open the doors for the public.
Si on se dépêche, je peux te faire une visite rapide avant l'ouverture des portes au public.
Reverend, they're ready to open the doors now.
Révérend, ils sont prêts à ouvrir les portes maintenant.
And the church is perfect. And out back, there's a separate function hall with these floor-to-ceiling windows and doors that open out. And behind the hall is this old carousel.
Derrière, il y a une salle de réception avec des portes-fenêtres coulissantes, et encore derrière, il y a un vieux manège.
Mind you, does tickle open a few doors, eh?
Mais n'empêche, ça m'ouvre quand même quelques portes!
( ELEVATOR DINGS, DOORS OPEN ) Ho! There he is.
Le voilà.
Open the blast doors. Bring them in.
Ouvrez les portes anti-souffle et faites-les entrer.
Throw open your doors.
Ouvrez vos portières.
Follow car, doors open.
Voiture arrière, portes ouvertes.
Ma'am, the passengers won't be able to open their doors.
- Les passagers ne pourront pas sortir.
The french doors are warped from the winter, so you have to give them a yank when you open them.
Faites attention. Le froid a voilé les portes-fenêtres.
Evelyn, open all the doors and the trunk of the car.
- Evelyn, ouvrez toutes les portes et le coffre de la voiture.
It'll open most doors in the building.
Il ouvre la plupart des portes du bâtiment.
He uses smoke bombs to get his victims to open their doors.
Il utilise des obus fumigènes pour inciter les victimes à lui ouvrir.
I'm just gonna open a couple doors for you.
Je ne ferrais qu'ouvrir des portes.
The bay doors are open.
Les portes sont ouvertes.
Bomb bay doors open.
Soutes à bombes ouvertes.
Today only, I'm gonna open up my doors like Ellis fucking Island. Come on in.
Aujourd'hui seulement, j'ouvre mes portes comme à Ellis Island.
Sometimes, intense events can open up all kinds of other doors.
Parfois, un événement marquant réveille des tas de choses.
Just open up the outer doors.
Ouvre juste les portes extérieures.
"We serve a God that opens doors that no one can shut, and he shuts doors that no one can open."
"Nous servons un Dieu qui ouvre des portes que nul ne peut fermer, et ferme des portes que nul ne peut ouvrir."
I want you to lock the doors and don't open it until this is all cleared up.
Enferme-toi jusqu'à ce que tout redevienne normal.
Can we open the doors early?
On ouvre plus tôt?
Our doors are always open, John, To the faithful, the troubled, the curious.
Nos portes sont toujours ouvertes, John, au fidèle, à celui qui a des ennuis, au curieux.
Well, you said your doors are always open.
Et bien, vous disiez que vos portes étaient toujours ouvertes.
The doors only open from the outside.
Cela ne s'ouvre que de l'extérieur.
Please open all the doors and windows to ventilate your flat.
Veuillez ouvrir toutes les portes et les fenêtres pour l'aérer.
He walked by a whole bunch of open dressing room doors with wallets and jewelry laid out, and he also walked by about 50 laptops.
Il est passé devant un tas de loges ouvertes avec portefeuilles et bijoux à disposition, Et il est aussi passé à côté d'une cinquantaine de portables.
Now, if we can gain access to their phones and laptops, we can plant some trackers, maybe open some back doors.
Si nous pouvons avoir accès à leurs téléphone et ordinateur portables, nous pourrions implanter des mouchards, et créer des points d'entrée.
In the chapel, when her mother was speaking, the doors blew open, there was all this wind.
Dans la chapelle, quand sa mère parlait, les portes se sont ouvertes violement, il y avait du vent.
The doors were all open, basically
Toutes les portes étaient ouvertes, et les caméras de surveillance étaient éteintes.
Open the doors!
Laissez entrer tout le monde, bracelets ou pas!
Missiles are loaded, Admiral. Open launch tube doors.
- Les missiles sont chargés, amiral.
Doors are open, Admiral.
Les portes sont ouvertes, amiral.
doors opening 23
open 994
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open 994
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open it 1442
open your mouth 357
open the gates 106
open your eyes 699
open the damn door 76
open up 2215
open the trunk 45
open it up 264
open the box 45
open your heart 22
open your mouth 357
open the gates 106
open your eyes 699
open the damn door 76
open up 2215
open the trunk 45
open it up 264
open the box 45
open your heart 22