Easter traduction Français
1,812 traduction parallèle
Now you have to come to my Easter pageant.
Tu devras venir assister au spectacle de Pâques.
Because I really do want her home for Easter.
Parce que je voudrais qu'elle soit rentrée pour Pâques.
- I think Easter was last week.
Je crois que Pâques était la semaine dernière.
There is neither a Santa Claus nor an easter bunny, and there are no angels watching over us.
Il n'y a ni Père Noël, ni lapin de pâques, et aucun ange gardien pour nous protéger.
Don't forget, there will be no class during the Easter break.
N'oubliez pas : pas de leçon pendant les vacances.
You get together for the biggies, you know, Christmas, Easter, share some laughs, old stories.
Vous vous retrouvez pour les réunions de famille, genre noël, Pâques, vous riez bien ensemble, racontez de vieilles histories.
Mr. Mayor, you know what's great about the Easter?
M. le Maire, vous savez ce qui est super chez les gars du quartier est?
Well, we went for Easter vacation, to take out the kids to San Francisco.
Donc, nous sommes allés pour les vacances de Pâques, à San Francisco pour montrer aux enfants.
The week before Easter.
La semaine d'avant Pâques.
So I said, "Lisa, I'm not going to fix a big dinner on Easter Sunday."
Et j'ai donc dit,'Lisa, je ne vais pas refaire... un grand repas pour le Dimanche de Pâques.'
Why, I believe, right now, this gentleman's having dinner with the tooth fairy and the easter bunny.
Et bien, je pense que ce monsieur est en train de dinner avec la fée clochette et Bugs Bunny.
It's Easter.
C'est Pâques.
We have everything for dinner tonight, and Easter dinner too.
On a tout ce qu'il faut pour ce soir et pour le repas de Pâques.
What are you cooking for Easter? Turkey.
- Que cuisines-tu pour Pâques?
Not Easter without ham.
- Pas de Pâques sans jambon.
You're not too old for Easter-egg hunting?
Tu n'as pas passé l'âge de chasser les œufs?
Not on Easter.
- Pas le jour de Pâques.
1 out of 4 Norwegians spends Easter in the mountains.
Un Norvégien sur quatre part à la montagne à Pâques.
I haven't seen my folks since Easter.
Je suis pas allé chez moi depuis les Pâques
Man, this sucks worse than Easter Sunday at Richard Gere's house.
Ca craint encore plus qu'un dimanche de Pâques chez Richard Gere.
Okay, find the Easter egg.
OK, trouve l'oeuf de Pâques.
I asked Torben for a meeting because now that Pusher II is finished we're going to start Pusher III, which I hope to get backing for after Easter, so then I'll start making money.
J'ai demandé à Torben de venir parce que Pusher II vient d'être terminé, et que le tournage de Pusher III va, je l'espère, être financé après Pâques. Là, je vais enfin gagner des sous.
And we have this gimmick that there will be a completely different Pusher III at Easter.
Et puis il y aussi le fait qu'on a en réserve Pusher III pour Pâques.
They hightailed it back to Easter Europe.
Ils sont aussitôt retournés en Europe de l'Est.
An easter bunny.
Un lapin de Pâques?
I feel like an easter egg.
J'ai l'impression d'être un oeuf de pâques.
So, not only did Chip get kojaked, someone put a roman numeral on one of those little plastic easter eggs and stuck it in his where-the-sun-don't-shine place.
Donc, Chip ne s'est pas seulement fait raser la tête, mais quelqu'un a écrit un numéro romain sur un de ces petits oeufs de pâques en plastique et le lui a fourré... là-où-le-soleil-ne-brille-pas.
Worst easter-egg hunt... ever.
La pire chasse aux oeufs de pâques jamais vu.
You said there was a roman numeral in the easter egg.
Tu as dit qu'il y avait un numéro Romain sur l'oeuf de pâques.
When you stick an easter egg in a frat boy's "out" door, do you kiss him first?
Quand tu fous un oeuf de Pâques dans la "porte de sortie" d'un mec d'une fraternité, tu l'embrasses d'abord?
Inside a plastic easter egg and stuck it halfway to China.
A l'intérieur d'un oeuf de Pâques et l'ont mis... Entre ici et la Chine.
I'm never going on another easter-egg hunt again.
Je ne ferai plus jamais la chasse aux oeuf de Pâques.
Hippity-Hoppity easter's on its way
Hippity-hoppity Pâques arrive
That-That's an Easter pig.
C'est un cochon de Pâques.
- Shall we sing the Easter song?
- On va chanter la chanson de Paques?
Easter Sunday has come and flowers are many.
Voici le Di, anche de Paques, avectoutes ces fleurs. Enfants, cueillez le lilas.
- An Easter egg.
Un Oeuf de Pâques.
Sometimes they put on hidden ones and they call them Easter eggs.
Parfois ils en mettent des cachés, et ça s'appelle des Oeufs de Pâques.
You put the Easter egg on.
Vous avez mis les Oeufs de Pâques dessus?
The Easter egg was intended for me.
L'Oeuf de Pâques était pour moi!
There she is in the backyard, getting ready for the Easter pageant.
C'est elle dans la cour, elle se prépare pour le spectacle de Pâques.
I'm the Easter Bunny.
Je suis le lapin de Pâques.
A nor'easter's headin'our way.
Une tempête du nordet se dirige sur nous.
Guess we know who didn't find the afikomen. It's like an easter egg hunt with a matzo.
On a dit... que Mme Borden... ne ferait jamais de mal à ses enfants.
From my good friend, the easter bunny, who'd heard it from the tooth fairy.
... d'un bon copain, le lapin de Pâques. Qui l'avait entendu de la petite souris.
What will you tell me next? Easter bunny's Jewish?
Bientôt, tu vas me dire que le lapin de Pâques est juif?
- What the hell, is it Easter?
- C'est Pâques ou quoi?
We go at Easter. We could be arrested for that.
Nous y allons à Pâques, au risque de se faire arrêter.
My Easter eggs were better than ever!
Mes œufs de Pâques étaient superbes!
Guess who I met at church this Easter?
Devinez qui j'ai rencontré à l'église à Pâques?
This is Easter.
C'est Pâques.