Eq traduction Français
40 traduction parallèle
You gotta give me more EQ.
Donne-moi plus d'EQ.
What is "eq"?
C'est quoi, "eck"?
I know there's an EQ thingy, but I can never figure out which button.
Il y a un équaliseur mais je ne sais pas quel bouton c'est.
Tweak the high end on your emotional EQ, sweetbeak.
Oublie les aigus de ta gamme émotionnelle, poulette.
I thought you never check the EQ message boards.
Je pensais que tu n'allais plus sur EverQuest.
I'm going to eq it by rolling off some of the top and bottom, filter out the background noise.
J'égalise en coupant les fréquences les plus hautes et les plus basses, et je diminue les bruits de fond.
IQ doesn't matter I need guys with a high EQ
Pas besoin d'intellos, juste besoin de gars avec un bon mental.
From EQ to creative logic to inter-persona relationship or whatever...
De l'indice pédagogique à la logique créative, les relations interpersonnelles ou autre.
This helps the baby's EQ shoot up.
Ça aide mon bébé à améliorer son QE.
Okay, so I can have the EQ optimized for what you wanna do.
Je peux optimiser l'EQ pour ce que tu veux faire.
My image as a man my great life with a big EQ and IQ, my aggressive character my feline body it's all down the drain.
Mon identité de jeune homme que j'essaie de conserver avec depuis tant d'années avec mon QI un monde splendide. Ma nature agressive mon corps comme un chat. Et moi dans situation égocentrique...
It sounds like an animal, but look at it on the EQ visualiser.
Ca sonne comme un animal, mais... regardez le visualiseur EQ.
You got ya'EQ... got your FADE,'n ya'PAN.
L'equalizer. Le Fade,
Oh, it was an eq...
Non, c'était...
People with high IQ tend to have low EQ.
Les gens avec un QI élevé ont souvent un QE très bas.
Was that "EQ" Walter?
Était-ce le "Q.I.", Walter?
Geniuses have low EQ, or emotional quotient, hence their difficulty relating to us.
Les génies ont un QE, ou quotient émotionnel bas, d'où leur difficulté à se connecter avec nous.
Walter may have some EQ.
Walter a peut-être un peu de quotient émotionnel finalement.
Now that explains the low EQ.
Maintenant ça explique le petit QE.
What the hell is a low EQ?
Qu'est ce qu'un petit QE?
Even with my messed-up EQ,
Même avec mon décoiffé EQ,
They are nothing but EQ, and their PC is all about sensitivity, so just be patient with them.
Il ne sont rien d'autre qu'un EQ, et leur PC est totalement tourné vers la sensibilité, donc sois juste patient avec eux.
Your EQ instead of your IQ.
Ton QE au lieu de ton QI.
So... now that I've raised my EQ... how about another date?
Donc... maintenant que j'ai fais ça... que penses-tu d'un autre rencard?
She's very much EQ for my IQ, if you know what I'm saying.
Elle est vraiment intelligente par rapport à mon QI. Si tu vois ce que je veux dire.
Before you joined the team, Walter's EQ was dangerously low.
Avant que tu nous rejoignes, le quotient émotionnel de Walter était très bas.
It got so bad we had to create a system that measures Walt's EQ to warn of impending danger.
Ça allait si mal qu'on a créé un système qui mesure le Q.E. de Walt pour avertir d'un danger imminent.
Yeah, it's based on the DEFCON nuclear threat system, which is apt, since when Walter's EQ is low, he is also a radioactive, destructive peril to civilization.
Oui, il est basé sur le DEFCON le système de menace nucléaire, qui est approprié, depuis que le Q.E. de Walter est bas, il est aussi un danger radioactif, un danger pour la civilisation,
Besides, it's good EQ practice for Walter, and who knows?
D'ailleurs, c'est un bon exercice de QE pour Walter, et qui sait?
Fact : I'm afflicted with low EQ.
Fait : j'ai un quotient émotionnel bas.
You know, I-I might have no EQ, but I am more than capable of picking up when someone is trying to distance themselves from me.
Tu sais, je n'ai peut-être pas de quotient émotionnel, mais je suis parfaitement capable de savoir quand quelqu'un essaye de prendre ses distances avec moi
It was part of a plan to let you sink or swim, to see if... I wanted to see if you could get to another level of EQ on your own, to see if you could grow without me holding your hand, because I believe you can.
Ça faisait partie du plan de te laisser te débrouiller je voulais voir si tu pouvais atteindre un nouveau niveau de quotient émotionnel par toi même, pour voir si tu pouvais grandir sans que je te tienne la main,
And you taught me to be more EQ and to be frank.
Et tu m'a appris à plus utilisé mon QE et à être franc.
Let your EQ drop to zero and take charge, piss everyone off.
Baisse ton QI à zéro et dirige tout le monde.
Boy, you dumped that EQ like a hot rock.
Tu as vraiment fait baissé ton QI.
On the island, you told me it didn't matter if my EQ dropped, so long as I was able to figure out a way for us to survive and it helped.
Sur l'île, tu m'as dit que peu importe si mon QE diminue tant que j'étais capable de trouver un moyen pour nous de survivre et ça m'a aidé.
You've had a lot of fits and starts with EQ, but you've always seemed to be on a forward path.
Tu as beaucoup amélioré ton quotient émotionnel, mais tu m'as toujours semblé être sur le bon chemin.
Do you know anything about EQ? Do you know anything about mixing?
Il fallait offrir des choses à Charlie, se soumettre et tout donner.
- Robert. - Yeah. - EQ the snare.
Robert, augmente le petit Mets plus fort
Another tea...
Une autre éq...