Extra traduction Français
18,520 traduction parallèle
Extra protection here.
Protection supplémentaire.
With everything that's happened with Enron and WorldCom, the government is extra vigilant.
Après les affaires Enron et Worldcom, le gouvernement est vigilant.
And by the way, there's no reason why a bald man who enjoys skins who has a little bit of extra something-something around his belly can't be a goddamn veterinarian!
Et par ailleurs, il n'y aucune raison pour laquelle un homme chauve qui aime les peaux et qui à un petit supplément de brioche autour du ventre ne peut être un fichu vétérinaire!
I pay you for extra protection and I'm the only place on the block this happens to?
Je vous paie pour une protection en plus et je suis le seul magasin du coin où ça arrive?
I'll just pick up some extra babysitting hours this weekend.
Je ferai quelques heures en plus de babysitting ce week-end.
Not some black guy that gives you an extra dirty look when you book him.
Pas un black qui t'a fusillé du regard quand tu l'as arrêté.
We can get dessert, like... let's get one hot fudge sundae with extra cherries, please.
On pourrait prendre un dessert... On pourrait avoir un sundae au caramel avec un extra-cerise, s'il vous plait?
Kimpanzee, you may have lived through a nightmare, but you learned so much cool stuff.
Kimpanzé, tu as vécu un cauchemar, mais tu as appris des trucs extra.
I'm sorry for being a little extra.
Je suis désolé d'exagérer.
Extra happy hour.
Super happy hour.
Which reminds me we need to add an extra $ 1,200 to that.
A ce propos, il faut y ajouter 1 200 dollars.
You look like an extra from "West Side Story."
T'es figurant dans West Side Story?
It's usually reserved for enemies of the state who require some extra motivation.
En général, c'est réservé aux ennemis de l'État qui ont besoin d'une motivation supplémentaire.
If anyone has an extra video game, it sounds like Lucas could really use one.
Si quelqu'un a un jeu vidéo, j'ai l'impression que Lucas en aurait besoin.
Alien DNA?
De l'ADN d'extra-terrestre?
Testing yourself for alien DNA?
Tu t'es testée pour de l'ADN extra-terrestre?
Scully, are you saying you have alien DNA?
Es-tu en train de dire que tu as de l'ADN extra-terrestre?
But questions remain unanswered about their motives and their final objectives, when and where these men might play out their dark plans, and the significance of a recent test result of my personal genetic makeup turning up DNA anomalies that I can only classify... as alien.
Des questions restent sans réponse concernant leurs motifs et leurs objectifs finaux, où et quand ces hommes vont mettre à exécution leurs sombres plans, et la signification de résultats récents sur mon patrimoine génétique contenant des anomalies et que je ne peux que définir... comme étant extra-terrestre.
the legitimate and verifiable... discovery of alien DNA that's in virtually every American citizen.
la découverte légitime et vérifiable... d'ADN extra-terrestre virtuellement présent dans chaque citoyen Américain.
Alien DNA lurking in every American citizen.
De l'ADN extra-terrestre caché dans chaque citoyen Américain.
You found alien DNA yourself.
Vous avez trouvé de l'ADN extra-terrestre.
Something unexplainable and, by definition, alien.
Quelque chose d'inexplicable et, par définition, extra-terrestre.
You can rest assured I don't have alien DNA, Agent Scully, if that's what you're looking for.
Je peux vous assurer que je n'ai pas d'ADN extra-terrestre si c'est que vous recherchez.
Science acquired in the'50s, given to them by an alien race.
Les savoirs acquis dans les années 50, donnés par une race extra-terrestre.
Alien DNA mixed with our DNA.
L'ADN extra-terrestre mélangé avec le nôtre.
Using alien DNA to defeat the Spartan Virus by creating a vaccine against it.
En utilisant de l'ADN extra-terrestre pour vaincre le virus Spartiate en créant un vaccin contre lui.
There's no alien DNA.
Il n'y a pas d'ADN extra-terrestre.
Without alien DNA, you don't stand a chance against the Spartan Virus.
Sans ADN extra-terrestre, vous n'avez aucune chance contre le virus Spartiate.
Because I have extra nucleotides.
Car j'ai des nucléotides supplémentaires.
That's alien DNA we're looking at.
C'est l'ADN extra-terrestre que nous recherchons.
... then I'll have alien DNA.
... alors j'aurais de l'ADN extra terrestre.
That child will be protected by his inheritance and my alien DNA.
Cet enfant sera protégé par son patrimoine et mon ADN extra-terrestre.
Cheap, vulgar and extra tacky!
Exagérées, populaires et super kitsch!
What you just performed was both extra... and ordinary!
C'était juste extrêmement ordinaire!
Brilliant.
C'est extra.
The board won't care about a few extra line items.
Le conseil se fiche de quelques unités.
Hey, that's what friends are for, and, uh, the lady likes extra soy, right?
C'est à ça que servent les amis, et la demoiselle aime avec un supplément de soja, hein?
My mom is awesome.
Ma mère est extra.
Sam, thank you for cleaning my classroom so well, but you can't give me extra attention like that.
Sam, merci de nettoyer ma classe aussi bien mais tu ne peux pas me privilégier ainsi.
Maybe you should be extra nice to those people in that RV,'cause you never know...
Montre-toi bien sympa avec tes compagnons de voyage, on sait jamais...
I just thought we could use the extra cash.
On a besoin d'argent.
It's just us being extra careful in the off chance that, at some point, something was said by you.
Par mesure de précaution. Il faut éviter qu'on se serve de ce que vous avez dit.
If you wanna put in the extra time, go for it.
Si tu veux faire des heures supplémentaires, vas-y.
You should try the sea scallops, they're amazing.
- Leurs Saint-Jacques sont extra.
Extra-strong Febreeze, three-ply paper towel?
Nettoyant super puissant. Essuie-tout trois épaisseurs.
I think Robert gave you some extra vinegar back there, maybe took away some sense, too.
Robert t'a donné du cran, mais tu as perdu en bon sens.
You extra ran away.
Encore plus loin.
I remember coming off the corner, I felt like I've just gotta push, like that extra burst of energy, and I went in front.
En sortant du virage, il fallait pousser, aller chercher le second souffle.
It is a dream of every coach to have a talented athlete, and to have one as talented as bolt is extra special.
C'est le rêve de tout coach d'avoir un athlète doué. Et un athlète aussi doué que Bolt, c'est exceptionnel.
Now, I just thought my brother-in-law could use a little extra help so I said, what the hell.
Je me suis dit que mon beau-frère aurait besoin d'aide, alors aussi bien arriver plus tôt.
Extra sausage.
- Avec saucisses.