English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fae

Fae traduction Français

1,090 traduction parallèle
What dark fae?
Quel Fae?
Sounds like dark fae to me. Yeah, maybe.
Pour moi ça ressemble à un truc de Fae de l'Ombre.
Keep your ear to the ground, maybe, uh, ask some of your dark fae contacts. Ah.
Garde tes oreilles ouvertes, peut-être que... tu pourrais demander à tes contacts de l'Ombre.
I, uh, I grilled my dark fae contacts...
J'ai... cuisiné mes contacts des Fae de l'Ombre...
Gotta take this to the fae lab, so pack it up.
J'emmène ça au labo Fae, emballe-le.
So it is fae?
C'est une Fae?
It's a nomadic native American underfae.
C'est une sous-Fae indigène nomade.
This djieien feeds on human and fae alike.
Ce djieien se nourrit d'humain et tout autant de Fae.
She put a list of leads together from her dark fae contacts on my case.
Elle a noté quelques pistes, soufflées par ses contacts parmi les Fae de l'Ombre, pour une de mes affaires
He deals with, uh, exotic animals and underfae.
- Il fait des affaires avec des animaux exotiques et des sous-fae.
Hey, would sex with any Fae give me this big of a hit?
Coucher avec n'importe quel Fae me fera cet effet là?
I'm just asking for science.
- C'est un Fae, c'est pour la science.
Well, you wouldn't have to if you pledged yourself to the Fae.
T'en aurais pas besoin si tu te déclarais dans un camp Fae. On s'occuperait de toi.
They find you a human job that protects Fae interests.
On te trouverait un boulot d'humain
You know, Fae crimes that you guys have covered up.
Mais si. Les crimes de Fae que vous cachez.
Making sure that none of the Fae stuff get into these records.
T'assurer qu'aucun truc de Fae ne se voie dans ces dossiers?
So definitely a Fae kill, then, huh?
Donc un Fae l'a tuée?
Huh. So that's your Fae power, huh?
Alors c'est ça ton pouvoir de Fae, hein?
If this thing is Fae, I have an idea what kind.
Si ce truc est un Fae, je pense savoir de quelle espèce.
Some kind of Japanese Fae.
Un Fae japonais.
Mr. Dyson says they'll be pinning everything on Wayne and they'll pull some kind of Fae hoodoo to convince Gina that he was working alone.
M. Dyson dit qu'il va faire porter le chapeau à Wayne, et ils vont faire un peu de vaudou Fae, pour convaincre Gina qu'il travaillait tout seul.
Man, I got the cops, and I got the Fae.
Mec, je me tape la police, et je me tape les Fae.
So you invite other Fae into bed whenever you get bored.
Donc vous et Samir invitez d'autres Fae quand vous vous ennuyez.
I'd kill the girl myself, but we Light Fae really are supposed to frown on harming humans.
Je l'aurais bien tuée moi-même, mais... les Fae de la Lumière sont censés ne pas faire de tort aux humains.
Bad Fae.
Vilaine Fae.
I start talking about that stuff, Fae get mad at me and things start sucking. It's not fair. No.
C'est pas juste!
This is our life now, Kenzi.
Si je commence à parler de ça avec un humain, les Fae seront en colère et ça sera le bordel. Non. C'est notre vie maintenant, Kenzi.
So what are we thinking here, human kill or Fae on Fae?
Alors, qu'est ce qu'on a ici... Un meurtre par un humain, ou un Fae contre Fae?
And you, siding with a human over a Fae.
Et toi... S'allier à un humain plutôt qu'aux Fae.
You make me want to be a better Fae.
Tu me donnes envie d'être une meilleure Fae.
You Fae and your funny words.
Vous, les Fae, et vos mots étranges.
Imagine, a Light Fae lawman coming into a club owned by the Dark, issuing threats.
Imagine, un policier de la Lumière venant dans un club tenu par l'Ombre et proférant des menaces.
It's a Dark Fae. A psycho named Ba'al.
C'est un Fae de l'Ombre, un dingue nommé Ba'al.
We got a Dark Fae who looks like he was a chew toy.
On a un Fae de l'Ombre qui ressemble à un jouet à mâcher pour loup.
- You can't go into Dark Fae territory. We can.
Tu ne peux pas allez chez les Ombres.
A Dark Fae bartender named Silas. A human, Goth girl named Portia. And the club's owner.
Un barman de l'Ombre nommé Silas, une fille gothique nommée Portia et le propriétaire du club...
- This about that cop that killed Ba'al?
C'est à propos du flic Fae qui a tué Ba'al?
Where better to be than a deadly Dark Fae dance club?
Quel meilleur endroit qu'un club de Fae de l'Ombre?
My partner and I were tracking some Dark Fae who were leaving a trail of bodies around town.
Mon équipier et moi traquions des Fae de l'Ombre qui semaient un tas de cadavres dans toute la ville.
- The street gangs of the Fae world.
- Ce sont les gangs de rue du monde Fae.
We're gonna find them and We're gonna bring justice to Fae town.
On va les trouver, et apporter un peu de justice au monde des Fae.
Not the most pleasant way for a Fae to pass.
Pas la meilleure façon de mourir pour un Fae.
- Every Fae will be looking for you.
Tous les Fae doivent te chercher à présent.
You don't want to be responsible for the suffering of so many Fae.
Vous ne voudriez pas être responsable des souffrances de nombreux Fae.
You're what most Fae dream of being.
- Non. Vous êtes ce que la plupart des Fae rêve d'être.
The memory Fae turn up anything?
Et toi? Le Fae de la mémoire a trouvé quelque chose?
- Turns out our Dark Fae friends are running some kind of fun fair for guys who like pain in the basement.
- Du nouveau? - Il s'avère que nos amis Fae de l'Ombre dirigent un bordel pour les fans de torture dans le sous-sol d'un club.
He's Fae.
Quoi?
Seriously, what kind of Fae are you anyway?
Sérieusement, à quelle espèce de Fae tu appartiens?
There may be a Fae connection.
J'ai pas l'impression qu'un Fae soit lié à ça.
What, like a Fae roofie?
Quoi, un genre de sédatif Fae?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]