Find her traduction Français
15,114 traduction parallèle
I have to find her!
Je dois la trouver!
You won't find her there today.
tu ne la trouvera pas là-bas aujourd'hui.
Find her!
Trouvez-la!
How much are they paying you to find her?
Combien vous paient-ils pour la retrouver?
I'm just trying to find her, you know.
J'essaie juste de la retrouver.
You did find her, Miller.
Vous l'avez trouvée, Miller.
No payment unless we find her.
Pas de paiement si on ne la trouve pas.
We need her alive, so let's find her before the crazies do.
Il me la faut vivante. Donc on doit la trouver avant les autres malades.
- And then they'll come find her. Alright?
- Et ils viendront la chercher, d'accord?
It took the cops two weeks to find her body.
Les flics ont mis deux semaines à retrouver son corps.
We'll find her again.
On la retrouvera.
I got to go find her.
Je dois la retrouver.
If Princess Amberle is the last of the Chosen, how come the tree can't find her?
Si la princesse Amberle est le dernier de l'Elu, comment se fait l'arbre ne peut pas la trouver?
But please, just find her.
Mais s'il vous plaît, retrouvez-la.
Find her my niece.
Trouvez-moi ses nièces.
Doesn't mean we won't find her. Hmm?
Ça ne veut pas dire qu'on ne la trouvera pas.
We'll find her.
On va la trouver.
We're gonna find her, Ma.
On va la retrouver, Ma.
and tell him to find her.
dis lui de la trouver.
- I'm gonna go find her.
- Je vais la trouver.
- Well, let's find her fast.
- Trouvons-la rapidement.
We wait till dark, and then we'll find her.
Nous attendons la nuit, et ensuite nous la trouvons.
I never thought you'd find her.
Je ne pensais pas que vous la retrouveriez.
We'll find her.
On la retrouvera.
I will do anything to find her.
Je ferai tout pour la retrouver.
Is that why you were so desperate to find her?
Est-ce pour ça que tu étais si désespérée pour la retrouver?
They wouldn't find her, not unless she's ready to be found.
Ils ne seraient pas la trouver, pas moins qu'elle est prête à être trouvé.
You sacrificed Marnie so she could find her destiny!
Tu as sacrifié Marnie pour qu'elle puisse trouver sa destinée!
I looked for her, but I couldn't find her...
Je l'ai cherchée, mais je ne l'ai pas trouvée.
The police questioned Elaine but they couldn't find enough to hold her.
La police interroga Elaine mais ils n'ont rien trouvé de solide.
Oh. Right after you find your little rich girl, shake down her daddy for a big payday.
Quand tu auras trouvé ta gosse de riche, et secoué son père pour un gros salaire.
I want to find out what happened to her just as much as you do.
Je veux découvrir ce qui lui est arrivé autant que vous.
And if you stay here, you'll never find out who did this to her.
Si on reste ici, on ne trouvera jamais qui lui a fait ça.
and spend the rest of my life with, and maybe if we can just find a way for me to remember her, then, bam, it'll all come rushing back to me, and the hairs on the back of my neck will stand up, and I can save you.
et avec qui je dois passer le reste de ma vie, et peut-être si je trouvais un moyen de me rappeler qui c'est, ben, bam, tout me reviendrait d'un coup et les cheveux de ma nuque se hérisseraient, et je pourrais te sauver.
We have to get home, so I can find Sarah and have twins with her and work two jobs
On doit rentrer à la maison, pour que je trouve Sarah et qu'on ait des jumeaux et deux jobs
The registrar said that if she survived the night, they could find a bed for her.
Le chef de service a dit que si elle passe la nuit, il pourrait trouver un lit pour elle.
Because her daddy had to cross the sea to find us.
Car son papa a dû traverser la mer pour nous trouver.
I know it must be very worrying, but I'm sure they'll find out why your wife is sick and get her home to you as soon as they can.
Je sais que c'est effrayant mais je suis sûre qu'ils vont trouver pourquoi votre femme est malade et elle rentrera à la maison aussitôt.
Many new mothers find this quite helpful, though Baby would see rather more of his or her father if you gave birth at home.
Beaucoup de jeunes mères trouvent cela très utile, même si Bébé verrait plus souvent son père si vous accouchiez à la maison.
One day, Diane will find a man that's worthy of her.
Un jour, Diane trouvera un homme digne d'elle.
You take this one home, you know, clean her up... won't be long before you find yourself happier than a dog with three balls!
Ramenez-la chez vous, nettoyez-la, et bien vite, vous serez plus heureux qu'un chien qui joue à la balle!
Find her.
Trouvez-là.
Find Lee. Tell her I want to see her before we go onstage. Yes, sir.
Trouvez Lee, dites-lui que je veux la voir avant la conférence.
- We didn't find a burner phone when we searched her house and her car.
- On n'a pas trouvé de téléphone jetable quand on a fouillé sa maison et sa voiture.
Tell her to find him, - hold on to him till I get there. - Already done.
Dis lui de le trouver, et de le retenir jusqu'à ce que j'arrive.
I was able to find one article that mentions her from Equatorial Guinea.
Je n'ai trouvé qu'un article qui parle d'elle de la Guinée équatoriale.
He sent me to find Sansa, to help her as Catelyn wanted.
Il m'a envoyé trouver Sansa. afin de l'aider, comme Catelyn le voulait.
She's not gonna help us find the Bloodfire if we keep her dragged along like a prisoner.
Elle nous aidera pas à trouver Bloodfire si on la traîne comme une prisonnière.
Find out her routine and where she lives.
Je veux connaître ses habitudes et savoir où elle habite.
We were lucky to find her.
On a de la chance.
If she were meant to find the Emperor, her brother would've given her the information she seeks.
Si elle devait trouver l'empereur, son frère lui aurait donné les informations qu'elle cherche.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313