Fischoeder traduction Français
42 traduction parallèle
I'll talk to Fischoeder about getting an extension on the rent.
Je demanderai à Fischoeder un délai pour le loyer.
I love the fog. Listen, Mr. Fischoeder, I know we talked about never doing this again, but if you can just give us two extra weeks this month on the rent...
Écoutez, M. Fischoeder, je sais que nous avons parlé d'être à temps... mais si vous pouvez nous donner deux semaines de plus pour le loyer...
The landlord, Mr. Fischoeder, is coming over to talk about the lease...
Le proprio, M. Fischoeder, vient parler du bail.
When Fischoeder gets here, you will not - I repeat, not... stare at him like he's some kind of spectacle.
Quand Fischoeder arrivera, ne le dévisagez pas... je répète, pas... comme s'il était une sorte de spectacle.
Yes, Mr. Fischoeder is an eccentric.
Oui, M. Fischoeder est excentrique.
Acknowledge Mr. Fischoeder right now.
Saluez M. Fischoeder.
So, uh, Mr. Fischoeder, you know, after all these years... - I realized you've never eaten my food. - Mm-hmm.
Alors, M. Fischoeder, après toutes ces années... j'ai constaté que vous n'avez jamais mangé ici.
Mr. Fischoeder, please.
M. Fischoeder, je vous en prie.
[Linda] So, Mr. Fischoeder's okay.
M. Fischoeder va bien.
- Mr. Fischoeder, I-I Wanted to -
- M. Fischoeder, je voulais...
- Mr. Fischoeder, I just have -
- M. Fischoeder, j'ai...
Well, Mr. Fischoeder -
Eh bien, M. Fischoeder...
Mr. Calvin Fischoeder!
M. Calvin Senlepoisson!
Sorry, Gene. I don't see Fischoeder anywhere.
Désolé, je ne vois Senlepoisson nulle part.
Uh, Mr. Fischoeder, this is still a burger restaurant.
Euh, Mr Fischoeder, c'est toujours un restaurant de burgers.
Uh, Mr. Fischoeder.
M. Fischoeder...
From now on, call me Gene Fischoeder.
Maintenant, appelez-moi Gene Fischoeder.
No wait, Vesuvio Fischoeder.
Non, Vesuvio Fischoeder.
Listen, I figured out how to have our own Thanksgiving, stuffed inside Fischoeder's Thanksgiving.
J'ai trouvé comment faire notre propre Thanksgiving, fourré dans le Thanksgiving de Fischoeder.
You'll be awarded these tickets for convincing performances as Fischoeder children.
Vous gagnerez un ticket à chaque performance convaincante.
Oh, Fischoeder Dad, you are hilarious!
Papa Fischoeder, vous êtes hilarant!
Oh, shut up, Mrs. Fischoeder! Uh, ah, okay.
Fermez-la, Mme Fischoeder!
No, your dad, your Fischoeder dad.
Non, votre père, votre père Fischoeder.
Keep your blood money, Fischoeder!
Gardez votre argent sale, Fischoeder!
I'm not Fischoeder's wife, all right?
Je suis pas sa femme!
Oh, hey, Mr. Fischoeder.
Oh, salut M. Fischoeder.
That we should ask Aunt Gayle and Mr. Fischoeder to keep it down?
Qu'on devrait demander à Tata Gayle et à Mr. Fischoeder de la fermer?
FISCHOEDER : ♪ Aw, shucks. Um... wha...
♪ Oh carrément ♪
FISCHOEDER : ♪ Her bosom's mighty ample
♪ Avec son gros derrière elle patine ♪
FISCHOEDER : ♪ They say Thomas Edison
♪ On dit que Thomas Edison ♪
And why do Tina and Gene sound like Gayle and Mr. Fischoeder?
Et pourquoi Tina et Gene ont les voix de Gayle et de M. Fischoeder?
( Fischoeder and Gayle moaning )
( Fischoeder et Gayle gémissant )
Oh, nice try, Mr. Fischoeder.
Oh, bien essayé, M. Sent-le-poisson.
- Mr. Fischoeder?
- M. Sent-le-poisson?
Mr. Fischoeder, you can't expect me to pay you.
M. Sent-le-poisson, vous ne pouvez pas attendre de moi que je vous paye.
Listen, I-I can't afford this, Mr. Fischoeder.
Ecoutez, j-je ne peux pas payer pour ça, M. Sent-le-poisson.
Excuse us a second, Mr. Fischoeder.
Excusez-nous une seconde, M. Sent-le-poisson.
But what if Mr. Fischoeder knows that we think that he thinks that Dad can't throw scissors?
Mais, si jamais M. Sent-le-poisson sait qu'on pense qu'il pense que Papa ne peut pas jouer les ciseaux?
Mr. Fischoeder, we have a proposition.
M. Sent-le-poisson, nous avons une proposition à vous faire.
- Mr. Fischoeder?
M. Fischoeder?
Mr. Fischoeder owns the team?
L'équipe appartient à M. Senlepoisson?
You do. It's Mr. Fischoeder, our landlord.
Tu en as, M. Senlepoisson, notre propriétaire.