Fleurs traduction Français
13,677 traduction parallèle
Did you buy the flowers before or after you went to the doctor?
Vous avez acheté les fleurs avant ou après être allé chez le docteur?
I've never given stupid flowers to anyone in my life!
J'ai jamais donné des fleurs à personne!
You know, you should keep asking about flowers.
Continuez à demander des fleurs.
The flowers, the setup, the game... that's your stuff, isn't it?
Les fleurs, la mise en scène, le jeu... C'est ton truc, hein?
Adrian believes your little flower fetish got you both caught.
Adrian pense que votre fétichisme pour les fleurs vous a fait repérer.
You watched them, sent them flowers.
Vous les surveilliez, leur envoyiez des fleurs.
Ashley says it's the most anyone's ever spent on flowers.
Ashley dit qu'elle n'a jamais vu quelqu'un dépenser autant en fleurs.
And his flowers.
et ses fleurs.
I'm not giving you any details on Henry Dalton's flower delivery.
Je ne te donnerai aucun détail sur la livraison de fleurs d'Henry Dalton.
Flowers keep getting delivered every few minutes.
Des fleurs arrivent toutes les quelques minutes.
- Do you want me to send flowers?
- Vous voulez que j'envoie des fleurs?
He wears a crown of white flowers.
Il porte une couronne de fleurs blanches.
I collect seashells and wildflowers for her, and while I'm making her a mixtape, little do I know my brother's making her in the basement.
Je ramasse des coquillages et des fleurs sauvages pour elle, et pendant que je lui fais une compile, pour autant que je sache, mon frère se la tape au sous-sol.
I collected wildflowers!
J'ai ramassé des fleurs sauvages!
I'll send you flowers.
Je t'enverrai des fleurs.
- In English words of "a clowning", "pansies".
Comme noms de fleurs en anglais, il y a "pansies", les pensées.
Who are those flowers for?
Oh! Pour qui sont ces fleurs?
I'd need more than flowers for that.
J'aurais besoins de plus de fleurs pour ça.
Just wondering if you got those flowers.
Je me demandais si tu as reçue les fleurs.
Hey, I took a liberty with the flowers, I know, but...
Hey, je me suis permit quelque chose avec les fleurs, je sais, mais..
They're just flowers.
C'est juste des fleurs.
Girls like flowers.
Les filles aiment les fleurs.
'Belvedere Road, next to the flower stall.'
"Belvedere Road", près de la Halle aux fleurs.
I'll just see to these flowers.
Je vais m'occuper de ces fleurs.
Cornflowers are like that.
C'est ce qui arrive aux fleurs des champs.
Lay your flowers.
Posez vos fleurs.
God is in the flowers...
Dieu est dans les fleurs...
To be flower girl at their fabulous gay wedding.
Lancer les fleurs à leur fabuleux mariage gay.
I should probably know what these are, but I have no clue.
Je devrais connaître le nom de ces fleurs, mais non.
Holly, who sent you those flowers?
Holly, qui t'a envoyé ces fleurs?
I need you to find out who sent Holly those flowers.
J'ai besoin que tu trouves qui a envoyé ces fleurs à Holly.
Who sends flower anonymously to a police department?
Qui enverrait anonymement des fleurs dans un commissariat?
They refused to say who sent Holly the flowers.
Il a refusé de dire qui a envoyé les fleurs à Holly.
Then I'm gonna figure out who sent the flowers.
Alors je découvrirai qui a envoyé les fleurs.
And you know the evidence on the flowers is clear.
Et tu sais que l'évidence concernant les fleurs est claire.
So, the flowers.
Donc, ces fleurs.
You know, one of the pieces of evidence you used to conclude that you sent the flowers... was your feelings for Holly.
Tu sais, une des pièces à conviction que t'as utilisé pour déduire que tu as envoyé les fleurs... était tes sentiments pour Holly.
Look, even if the flowers weren't yours, it doesn't mean the feelings weren't.
Ecoutes, même si les fleurs n'étaient pas les tiennes, Ca ne veut pas dire que les sentiments ne l'étaient pas.
The flowers.
Les fleurs.
Bodies placed, garlanded with flowers...
Les corps étaient couronnés de fleurs...
The garlanded nymph on the right, flowers streaming from her mouth, match... match...
La nymphe entourée de branches à droite, les fleurs provenant de sa bouche, pareil. Pareil...
♪'Cause compared to the flowers ♪
♪ Comparé aux fleurs,
Is it? Nice flowers.
Jolies fleurs.
Thank you for the flowers.
Merci pour les fleurs.
Used to be if you killed a man, you sent his wife flowers.
Avant, quand on tuait un type, on envoyait des fleurs à sa femme.
Flowers, miss?
Des fleurs, Madame.
Black dahlias are in bloom.
Les dahlias noirs sont en fleurs.
I can't really do any magic, but I suppose that was the point, seeing as how I can smell the lobelia flower you've been putting in my food, man.
Je ne peux pas vraiment faire de magie, mais j'imagine que c'était le but, vu la quantité de fleurs de lobelia que tu as mis dans ma nourriture.
At my wedding, I'll have the bridesmaids make the flower arrangements and I'll spend the extra money on the dress.
Pour mon mariage, les demoiselles d'honneur s'occuperont des fleurs et l'argent économisé sera pour la robe.
On the right, white flowers.
Les fleurs blanches à droite!
- Hey JJ, check those flowers.
- Hey JJ, ça va, les fleurs?