English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Focused

Focused traduction Français

3,587 traduction parallèle
We're supposed to be focused on finding Ali.
On est supposées se concentrer sur retrouver Ali.
Overwhelm him with your aggression but stay focused!
Ecrase-le de ton agression, mais reste concentré.
I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns.
Je n'ai jamais vu un pathogène se comportant de façon si précise.
Very focused.
Mais il s'en sort bien. Très concentré.
Mostly because he was focused on the fact that your necklace and clothes were underneath the lifeguard tower.
Bien. Ça va être une longue journée. Donc quelle est cette piste?
Then it's like, I got super focused.
Ensuite c'était comme si, j'étais hyper concentré.
In the beginning Henning only focused on the murders.
Seulement Henning, en premier concentre-toi sur les meurtres.
I need you focused on reestablishing communication with those kids.
Je dois me concentrer sur comment rétablir la communication avec ces enfants.
I should be focused on meeting a rich husband.
Je devrais me focaliser sur le fait de rencontrer un riche mari.
I was kind of focused on getting you help, so...
J'étais plus concentré sur toi, donc...
The Sheriff's Department confirms that they are interviewing witnesses but have not yet focused on any suspects.
Les services du Sherrif confirment qu'ils ont interrogé des témoins mais qu'ils n'ont pour l'instant aucun suspect.
You two just stay focused on patient zero.
Vous deux restez concentrés sur le patient zéro.
You gotta stay more focused, understand?
Il faut que tu te concentres.
Home from war. Now, his son doesn't see him,'cause he's too focused on McAlligator, who, again, is me.
Maintenant son fils ne le voit pas, parce qu'il est trop concentré sur McAlligator, qui encore une fois, est moi.
If she was the target, if the blast was focused on her, then more likely than not, she - - she was atomized.
Si elle était la cible, si l'explosion a été portée sur elle, alors il est plus que probable, que - qu'elle ait été atomisée.
Staying focused requires strength.
Rester concentré requiert de la force.
They're more focused on the crime than your hair.
Ils sont plus concentrés sur le crime que sur tes cheveux.
I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns.
Je n'ai jamais vu de pathogène provoquant de tels comportements.
And best of all, I was focused.
Et surtout, j'étais concentrée.
you're focused, you'll get there.
T'es maligne, tu vas y arriver.
If we focused on something else.
Si nous nous concentrons sur autre chose.
You're so focused on seeing us as the bad guys, you don't see what's right in front of you.
Vous êtes tellement focalisés à voir en nous les méchants que vous ne voyez pas ce qui est sous votre nez.
I've been focused on the midterms.
J'étais concentrée, élections mi-mandat.
Something to keep the women focused and occupied.
Quelque chose pour garder concentrées et occupées les filles?
Stay focused.
Reste concentrée.
I want you to single-mindedly remained focused on Agent Blye.
Je veux que vous soyez résolument concentrés sur l'agent Blye
And it definitely doesn't work if she's dead, and the news cycle is still focused on the JLF.
Et ça ne peux plus marcher, maintenant qu'elle est morte, et tout le monde est concentré sur le JLF
He's focused.
Il est concentré.
- Ok, well, whoever they are, they're clearly focused on their mission to get Murley out, so... unfortunately, that doesn't help us get any closer to who they are.
- Quels qu'ils soient, ils sont clairement motivés à faire sortir Murley, malheureusement, cela ne nous donne aucun indice sur qui ils sont.
Markos is focused on breaking the curse so that the travelers can settle permanently in your hometown.
Markos est obsédé sur la manière de rompre la malediction pour que les Voyageurs s'établissent dans votre ville pour de bon.
And while we were focused on actual C.P.R. training, they got in the rig and took off.
Et pendant qu'on était à fond à leur montrer les gestes, Ils sont montés dans l'ambulance et ils se sont tirés.
You know, the reason the internet works is because of the competitive marketplace of ideas, and what we need to be focusing on is getting more information about our government, more accessibility, more discussion, more debate, but instead it seems like what congress is focused on is shutting things down.
Vous savez, la raison pour laquelle Internet fonctionne est parce que c'est un marché concurrentiel d'idées, et ce sur quoi nous devons nous concentrer est d'obtenir plus d'information à propos de notre gouvernement, plus d'accessibilité, plus de discussions, plus de débats, mais au lieu de cela, il semble que le congrès soit plutôt enclin à interdire certaines choses.
We've been focused on the killer.
Nous avons été concentrés sur le tueur.
We should be focused on the victims.
Nous devrions nous concentrer sur les victimes.
Stay focused.
Reste concentré.
- Open and focused on the sight.
- Ouvert et rivé sur la cible.
Okay, well, mysticism is focused on directly experiencing God.
Alors, la mystique se concentre sur l'expérience directe de Dieu.
We weren't focused on the other patrons.
Nous n'étions pas concentrés sur les autres clients.
But she's so smart and focused.
Mais elle est tellement intelligente et déterminée.
I just think I met someone amazing tonight, and if it's all the same to you, I would like to keep our relationship focused on my vagina and not on my heart.
Je crois que j'ai rencontré quelqu'un de génial et si ça vous va, je préférerais garder notre relation concentrée sur mon vagin et pas sur mon cœur.
Stay focused, no matter what the battlefield.
Peu importe le champ de bataille...
Instead, it focused on palm, pulp and paper, coal and tar sands?
On trouve l'huile de palme, le papier, le charbon et les sables bitumineux.
Trust me, we're going to find her, but, Claudia, I need you present, I need you focused.
Fais-moi confiance, on va la retrouver, mais, Claudia, tu dois être présente, tu dois être concentrée.
- Driven, focused.
- Motivée, concentrée.
Academy of communications does, but they're the biggest and focused on data analysis.
À part l'Académie des communications, mais c'est la plus grosse et ils sont spécialisés dans l'analyse de données.
It's essentially the same, I'm sure, just a bit more focused.
C'est essentiellement la même chose, je suis sûr, juste un peu plus spécialisé.
They need to be focused on Parsa.
Ils doivent se concentrer sur Parsa.
You don't seem very focused. Huh?
- Tu n'es pas très concentrée.
Why do you hate art? - Will you get focused, shawn?
- Tu te concentres, Shawn?
- I focused on my breathing like you said.
Je me concentre sur la respiration selon tes conseils.
Ehsan got over his nerves pretty fast. Keep him focused, Deeks.
Fais le rester concentré Deeks

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]