Forwarding traduction Français
378 traduction parallèle
She checked out about 8 : 00 this morning, didn't leave a forwarding address.
Elle est partie vers 8 heures, n'a laissé aucune adresse.
Your forwarding address?
Votre adresse...?
Well, she must have left a forwarding address.
A-t-elle laissé sa nouvelle adresse?
"Wrote down details of Conway's story about Shangri-La, which I am forwarding."
"Suivront détails aventures Conway à Shangri-La, notés par moi."
david : She must have left some forwarding address.
Elle a dû laisser une adresse.
I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book.
Je vais laisser une adresse au cas où ils trouveraient mon livre.
Just tell him there's no forwarding address.
Je n'ai pas laissé d'adresse.
There's no forwarding address.
Elle n'a pas laissé d'adresse.
Any forwarding address?
En laissant une adresse?
What's the forwarding address?
Á quelle adresse fait-elle suivre son courrier?
- Mr. Simmons, did she leave any forwarding address?
Mr. Simmons. A-t-elle laissé une adresse?
So, therefore, fully convinced that your request is justified... I am forwarding your plan, as well as my recommendation...
Donc, convaincu du bien-fondé de votre requête... je fais parvenir votre plan, accompagné d'une recommandation...
Well, did she leave a forwarding address?
Eh bien, at-elle laisser d'adresse de réexpédition?
But Mrs. Mackie, are you sure Julia didn't leave a forwarding address?
Êtes-vous sûre que Julia n'a pas donné sa nouvelle adresse?
Or did he leave a forwarding address?
- Ou la suivante?
- Did he leave a forwarding address?
- A-t-il laissé une adresse?
When we crashed out, I didn't leave no forwarding address.
En m'évadant, je lui ai pas laissé d'adresse.
Did she leave any messages or forwarding address?
A t-elle laissé des messages ou l'adresse de réexpédition?
I completely forgot to give Mapes my forwarding address. Who is Mapes?
Et j'ai oublié de donner ma nouvelle adresse à Mapes.
Suppose we get him the saddles and he takes off. What's his forwarding address?
Et s'il prend les selles et s'en va avec?
Letter returned, no forwarding address.
Ça ne mènerait à rien.
It's a little shop. People use it as a forwarding address.
Une échoppe servant de boîte aux lettres.
Could you see if she was ever registered here? Maybe she left a forwarding address.
Auriez-vous l'amabilité de vérifier si elle n'aurait pas laissé une adresse?
About your clothes -... just leave a forwarding address.
À propos de tes vêtements... tu me laisses une adresse pour te les envoyer.
Was there any forwarding address if there's mail?
Y a-t-il une adresse pour faire suivre le courrier?
I'll send you a forwarding address when I get something fixed.
Je vous enverrai une adresse quand je serai fixé.
He left a forwarding address.
Il a laissé une adresse.
- He didn't leave a forwarding address.
Il n'a pas laissé d'adresse où faire suivre.
She must have left a forwarding address. Let's go.
Elle a dû laisser une adresse pour le courrier.
The woman that lived here before you, did she leave a forwarding address?
La dame qui vivait ici avant vous a - t-elle laissé une adresse?
No forwarding address. But we found him.
Sans traces mais on l'a trouvé.
- He must have a forwarding address.
- Il a bien laissé une adresse.
I went to this guy's crib, but he'd vanished, no forwarding address.
Je suis allé à sa piaule, mais il a disparu sans laisser d'adresse.
Did he leave a forwarding address? Yes. He was rather reluctant about that at first, but when I explained I'd have to send details of his balance...
Oui, il n'y tenait guère mais comme je devais lui envoyer ses relevés...
Just leave a forwarding address next time.
La prochaine fois, faites suivre le courrier.
No note, no forwarding address.
Aucun message. Aucune adresse.
She gave birth to him and promptly died, leaving no forwarding name or address.
Elle lui a donné naissance et est morte aussitôt, sans laisser ni nom ni adresse.
She left this forwarding address for the mailman in a place where I'd be sure to see it.
Elle a laissé cette adresse pour le postier, à un endroit que je ne pouvais pas manquer.
And I also want... her forwarding address!
Et je veux aussi... sa nouvelle adresse!
You have her latest forwarding address?
Vous avez sa dernière adresse?
They had not left any forwarding address And they had bolted and barred the house To prevent us getting in.
Ils n'avaient laissé aucune adresse et avaient verrouillé et barricadé leur maison pour nous empêcher d'entrer.
- She left a forwarding number.
Je crois qu'elle a laissé un numéro.
I have this recurring fantasy that I'll go home... and my family will have left without any forwarding address.
Houlihan, alias Lèvres en feu. " " Le major est un paradoxe vivant. " " Cette femme passionnée est intraitable quant au respect du protocole militaire. "
Left no forwarding address.
Il est parti sans laisser d'adresse.
I'm not giving you a forwarding address!
Je ne te donnerai pas ma nouvelle adresse!
I told him I can't go on forwarding him advances in the form of groceries.
Je lui ai dit que je ne pouvais pas continuer à lui avancer de l'argent sous la forme de vivres.
I can't go on forwarding your supplies.
Je ne peux continuer à vous avancer des vivres.
She didn't leave any forwarding address, but her landlord said she was going to spend some time with friends for a couple of weeks.
Elle n'a pas laissé d'adresse, mais son propriétaire a dit qu'elle passerait deux semaines chez des amis.
Did they leave a forwarding address?
Vous n'avez pas leur nouvelle adresse? Non.
Did Torrence leave any forwarding address?
Torrence est parti sans laisser d'adresse?
Forwarding?
Avancer?