Fredrik traduction Français
85 traduction parallèle
It's after-church coffee at the Fredriks.
Le café, c'est après l'église, chez Fredrik.
Did Fredrik specify it when he called?
Fredrik l'a précisé quand il a téléphoné?
Does he help Fredrik?
Il assiste Fredrik?
- Through his elder brother Fredrik?
- Par son grand frère Fredrik?
Not a penny from Fredrik.
Pas un seul centime de Fredrik.
It doesn't concern anyone and Fredrik was obnoxious with Eugen.
Ça ne regarde personne et Fredrik a été odieux avec Eugen.
Fredrik thinks money should be used for useful things.
Fredrik pense que l'argent doit être utilisé à des fins utiles.
Fredrik is wise.
Fredrik est quelqu'un de sage.
I'll talk to Fredrik tomorrow.
J'en parlerai à Fredrik, demain.
I'm Fredrik Lobelius, Martin's brother.
Je suis Fredrik Lobelius, le frère de Martin.
Uncle Fredrik asked me If I had a better idea.
L'oncle Fredrik m'a demandé si j'avais une meilleure idée.
"So it's decided" Fredrik said and everyone stared into space, dad included.
"Alors c'est décidé" a dit Fredrik et tout le monde a regardé dans le vide, papa aussi.
At your age, my dear Frederik, One considers wrongly youth and beauty as qualities.
À ton âge, mon cher Fredrik, on considère à tort la jeunesse et la beauté comme des qualités.
I'm proud of you, Fredrik Lobelius!
Je suis fier de toi, Fredrik Lobelius!
Poor Fredrik, you're hungry.
Mon pauvre Fredrik, tu as faim.
Yes, you, Fredrik Lobelius.
Oui, toi, Fredrik Lobelius.
Don't say that, Fredrik.
Ne dis pas ça, Fredrik.
- Don't be mean, Fredrik.
- Tu es méchant!
We are going to the theatre tonight.
Fredrik! Nous irons vraiment au théâtre?
Fredrik!
Fredrik!
Fredrik, it means... she knows what you were talking about in your sleep.
Alors, c'est qu'elle a entendu... elle a entendu tes divagations.
Fredrik Egerman in love, I can't believe it!
Fredrik Egerman aime! Ce n'est pas possible!
Oh no, Fredrik Egerman...!
Non, Fredrik Egerman!
I'm going out with Fredrik Egerman.
Avec Fredrik Egerman.
Watch out for the puddle, Fredrik!
Attention, ne marche pas dans l'eau!
I say, Fredrik...
Quel chic!
Now look at Fredrik Egerman.
Regardez-moi Fredrik Egerman.
Look out, Mr Fredrik Egerman so a younger member of your family doesn't assume your role as husband.
Et vous, Fredrik Egerman, essayez de défendre auprès de la jeunesse votre rôle de mari.
I suppose I should see if your clothes are dry, Fredrik. Don't you think?
Je vais dans la cuisine voir si tes habits sont secs.
- Fredrik has always liked the theatre.
Il s'intéresse beaucoup au théâtre.
You had a great fall, Fredrik Egerman.
Ta chute fut grande!
Can you tell me now - why did you call your son Fredrik?
- dis-moi une chose. Pourquoi le petit s'appelle-t-il Fredrik?
Let's go to Fredrik's and buy some wine.
Allons acheter du vin.
Fredrik, the cacti you planted need to go!
Fredrik, tu dois enlever les cactus que tu as plantés!
Karin and her husband, Fredrik, were pursuing a diplomatic career some years earlier. During a visit home, they stayed for some months at the manor.
Karin et son mari Fredrik... un diplomate... retournent, des années auparavant... au pays natal, et séjournent quelques mois au manoir.
Fredrik? It's Marianne.
Birgit est là?
It's all so unreal, Fredrik. You see... I'm on the verge of tears and crying only makes things worse.
C'est si... je suis au bord des larmes.
I'll call Fredrik.
- Dis toujours. Je vais appeler frederik.
Fredrik?
Frederik?
Even Jacob and Fredrik say it's dangerous.
Jacob et Fredrik disent que c'est dangereux.
Fredrik Blom was cantor in Frostnäs and took to the drink. He has a small pension and does research into chorales from the area.
Oui, et ça, c'est Fredrik Blom, il était organiste à Frostnaes mais il s'est noyé dans l'alcool et il survit avec une petite pension d'invalidité et fait des recherches sur le cantique de Skattungbyn.
What are you doing, Fredrik?
Que fais-tu, Fredrik?
Fredrik, how are you? Oh, look.
Mon Dieu, tes lunettes...
It must be Fredrik that -
Fredrik a dû les récupérer
You don't find me very attractive anymore. But I don't accept that you put the blame on Fredrik.
Visiblement, je ne t'intéresse plus, mais... je ne supporte pas que tu accuses Fredrik.
- Fredrik, you can sit here.
Mets-toi là, Fredrik.
- Fredrik... come over here.
Viens voir.
- That was Fredrik.
C'est Fredrik.
- His name is Fredrik!
Il s'appelle Fredrik!
- This is not the theatre, Fredrik dear.
Nous ne sommes plus au théâtre.
I'm Fredrik.
Je m'appelle Fredrik.