Fucked up traduction Français
5,959 traduction parallèle
I know it's not completely your fault, but it was really fucked up.
C'est pas complètement ta faute mais c'est quand même malsain.
That's fucked up.
Quelle merde!
That was... that was fucked up.
- C'était... à chier!
And I'm fucked up.
Je suis merdique.
And Stan, he's fucked up.
Et Stan, il est merdique.
And, you know what, you're fucked up, too.
Et, tu sais quoi? Toi aussi t'es merdique.
We are fucked up, Ray.
On est dans la merde, Ray.
Look hot to trot. Start talking to them, you realize they're all fucked up.
Appétissantes, mais on s'aperçoit vite qu'elles sont timbrées.
Dr. Roman fucked up the insulin dosage for that patient.
Dr Roman s'est plantée dans la dose d'insuline de cette patiente.
That's gonna be nice and fucked up.
Ça va être sympa et bien merdique.
Did he fuck you up like he fucked up your brother?
A t'il abusé de toi Comme il a abusé de ton frère?
I know it's fucked up having my mom around.
Je sais que ça craint que ma mère soit là.
It just... it felt really fucked up, and I wasn't expecting that.
Mais ça m'a fait me sentir mal et je ne m'y attendais pas.
I fucked up.
J'ai merdé.
You really fucked up this time, Mick.
T'as vraiment merdé cette fois, mick.
You fucked up my deal with Jerry Weiss.
Tu as foiré mon arrangement avec Jerry Weiss. Sors ton chéquier.
I did something really fucked up.
J'ai fais quelque chose de merdique.
That was fucked up, right?
C'était merdique.
All right, this is way too fucked up, okay?
Là, c'est trop, d'accord?
You really fucked up my boyfriend.
Tu as éclaté mon petit copain.
That's fucked up.
Ça craint.
You're right, Con. It is fucked up.
T'as raison, Con. Ça craint.
Everything's fucked up.
Tout craint.
Did he fuck you up like he fucked up your brother?
Est-ce qu'il t'a baisé comme il a baisé ton frère?
He's fucked up.
Il est foutu.
I may have fucked up a bit.
J'ai peut être un peu merdé.
You're as fucked up as she was.
- T'es aussi taré qu'elle.
She wasn't fucked up.
- Elle n'était pas tarée.
This is fucked up, even for you.
C'est foutu, même pour vous.
This is terrible timing, you know, because I'm really fucked up right now, and...
C'est le mauvais moment, tu sais, parce que je suis vraiment dans la merde en ce moment, Et...
I'm fucked up all the time.
J'ai fait le con, tout le temps.
I'm trying not to pile fucked up on top of freaked out.
J'essaie de ne pas ajouter défoncé en plus de flippé.
I totally fucked up.
J'ai totalement merdé.
Jesus. I thought I fucked up my life.
Je pensais avoir foiré ma vie.
This is fucked up.
Ça fait chier.
You know what my dad used to call me when I fucked up?
Tu sais comment m'appelait mon père quand je me plantais?
- That's fucked up.
- C'est tordu.
You, my young friend, have fucked up in profound way.
Vous avez profondément merdé mon jeune ami.
Well, you must have fucked that up. Because now we're both out.
T'as vraiment dû merder parce que on est out tous les deux.
But, you know, it's fucked-up and messy, like everything in my life.
Mais c'est le foutoir, comme tout dans ma vie.
It really fucked me up.
Ça m'a foutu un coup.
You fucked me up, Tina.
Tu m'as niquée.
I said she was a cunt and she fucked you up as much as she fucked...
Que c'était une salope, elle t'a perverti autant que...
Okay, well, I think Josh has a kind of fucked-up relationship with women.
D'accord, Je pense que Josh a... des putains de relations avec les femmes.
Obviously, this is a really fucked-up thing to do, but it's not entirely his fault.
C'est clairement un coup de pute mais c'est complétement de sa faute.
I had to go in after you fucked that up.
J'ai dû y aller après que tu aies merdé ça.
[Door slams] I really fucked that one up, didn't I?
J'ai foiré là?
Nothing good can happen in this fucked-up world that we've made for ourselves.
Rien de bon ne peut jamais arriver dans ce putain de monde à la con.
That was fucked-up, what they did to me.
C'est dégueulasse, ce qu'on m'a fait.
Nothing good can happen in this fucked-up world that we've made for ourselves.
Rien de bon peut advenir dans ce foutu monde que nous nous sommes créés.
And I'm a champion because I fucked that guy up big time.
Et je suis un champion parce que je je baise'grand jeu'ce gars.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87