English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Gangsters

Gangsters traduction Français

1,413 traduction parallèle
They said we were cowboys and gangsters, sir.
Ils ont dit qu'on était des gangsters. C'était une blague.
Gangsters!
Assassins!
You know like when the price of artists'work goes up when they die, yeah?
En hip-hop, c'est quand les gangsters sont coffrés.
Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
A leur exécution, ça montera en flèche. Ouais?
Maybe they're helping the bad guys more than you.
Ils aident peut-etre les gangsters plus que vous.
After all we're gangsters, aren't we?
Après tout, nous sommes des gangsters, n'est-ce pas?
Who are the gangsters?
Qui sont ces types?
Who are those gangsters?
Qui sont ces types?
One speaks about kinds of films, films of gangsters, films of love, SF, each one plays its role.
On parle de genres de films, les films de gangsters, les films d'amour, de SF, chacun joue son rôle.
A bunch of gangsters, and a pile of credits and jewelry, you say?
Une bande de truands, de l'argent et des bijoux?
'Don't you mess with my homies,'and all that gangsta rap crap, thinking they can get away with anything because they're so bad.
"Touche pas à mon frère", ce genre de merde de gangsters rappeurs. Ils pensent pouvoir faire ce qu'ils veulent parce que c'est des durs.
Howdy, gangstas.
Salut, les gangsters.
- Žderite This tart bastards!
Prenez ça, bande de gangsters enfarinés!
I guess he just enjoys watching his gangsters beat up on people.
Il doit aimer les voir corriger des gens.
Why be a gangster?
Ou des gangsters?
They call themselves gangsters.
Et ils se font appeler gangsters!
It's a synergy. News items and the portrayal of Italian-Americans as gangsters!
Il y a une synergie... entre les infos et tous ces clichés sur les ltaliens.
At this point in our cultural history, Mob movies are classic American cinema.
Papa, les films de gangsters sont devenus des classiques.
It's bad enough that these mobsters patronize the place, okay?
Ces gangsters mangent déjà ici. C'est suffisant.
Vic's hotel has been bought by gangsters.
L'hôtel de Vic vient d'être racheté par des gangsters.
These Korean gangsters brought her over here, promised her a job and then threw her in this whorehouse - Which you just happen to patronize.
Ces gangsters coréens apporté son ici, lui a promis un emploi Et puis la jeta dans ce bordel - qui vous venez tout juste à fréquenter.
When it goes through, we're out of this gangster nonsense for good.
Un fois le marché conclu, on arrête ces histoires de gangsters.
And I don't sit around in clubs taking shit from gangsters.
Et moi, mon truc, c'est pas de me faire insulter par des bandits.
We are gangsters, uncle...
Nous sommes des bandits, mon oncle...
- l don't want to talk to you! Aren't you ashamed to bring thugs... I was ashamed, all right.
N'as-tu pas honte d'apporter des gangsters... j'avais honte, ok.
We're not gangsters then!
- tu peux faire n'importe quoi, Kaka!
No gangsters on the balcony.
- Pas de gangsters ici!
You see, they don't see themselves as gangsters.
Ils ne se voient pas comme des gangsters.
Why do all gangsters hate homos?
Pourquoi les gangsters détestent les homos?
I was with those gangsters...
Je suis avec des gangsters.
Young people today all dream of being gangsters.
Les jeunes d'aujourd'hui rêvent tous d'être des gangsters.
All Polish gangsters have scars on their heads.
Tous les truands polonais ont des cicatrices sur le crâne.
I have to stay on everyone ´ s good side : the cops, the gangs.
Je dois rester en bons termes avec les flics et les gangsters.
Gangsters don ´ t all go around in three-piece suits.
Les gangsters ne sortent pas en costume trois pièces.
I know times are tough for everyone, but gangsters don ´ t grow money on trees!
Je sais que les temps sont durs pour tout le monde, mais les gangsters ne font pas pousser l'argent!
Do you know what gangsters and ballerinas have in common?
Vous savez ce que les gangsters et les danseuses ont en commun?
There are different kinds of gangsters, too.
Il y a différent type de gangsters.
Okamoto Mizuki is wanted in connection with the shooting deaths of a total of eight gang members and the wounding of seven others.
Mizuki Okamoto est soupçonné... d'avoir tué un total de... huit gangsters et d'en avoir blessé sept autres.
Mizuki Okamoto is wanted in connection with the shooting deaths of a total of eight gang members and the wounding of seven others.
Mizuki Okamoto est soupçonné... d'avoir tué un total de... huit gangsters et d'en avoir blessé sept autres.
Ian peek : Gangsters, they act like big men, until they turn into rats.
Les gangsters se conduisent en hommes jusqu'a ce qu'ils deviennent des rats.
Finding out if her father was murdered by the government or buried in cement by gangsters - Isn't gonna bring him back.
Découvrir qu'il a été éliminé par le gouvernement ou enterré dans du ciment par des caïds ne le ramènera pas.
Why were you workin'as a mule for a bunch of Russian gangsters? If I may ask.
Pourquoi fais-tu le passeur pour des gangsters russes?
What happens when the gangsters come lookin'for their ride?
Et si cette racaille vient chercher sa caisse?
Bunch of private school punks on their mountain bikes trying to be gangsters who get their kicks lifting purses, or surrounding some pretty thing and scaring the hell out of her.
Des élèves d'écoles privées qui jouent aux gangsters. Ils s'éclatent en piquant des sacs et en embêtant des filles. - Ils leur foutent la trouille.
Gangsters, on the Georgetown campus?
Des gangsters à Georgetown?
Vidocq wanted to catch gangsters, using every means if necessary. He thought differently.
- Il ne pensait pas ça.
But our people think Hitler and his Nazi thugs are Europe's problem.
Mais chez nous, on pense que Hitler et ses gangsters nazis sont le problème de l'Europe.
The rank and file are in cahoots with gangsters.
Les membres principaux sont de mèche avec les gangsters.
The groom is the son of one of the biggest gangsters in the north.
Le marié, c'est le fils d'un des plus grands Yakuzas.
- Amongst all the gangsters in town.
Miko au milieu des truands.
Are you gangsters?
Vous êtes des gangsters?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]