Gee traduction Français
5,468 traduction parallèle
Well, gee, that-that sounds great.
Ça a l'air génial...
Gee, Ted, it seems like financially... it makes more sense to just go back to the old system.
Bon sang, il semble que, financièrement, il soit plus logique de revenir à l'ancien système.
Gee whiz, I feel weird.
Dis donc, je me sens tout bizarre.
Well, gee, Samn, thanks.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ben merci, Sam.
Gee. I have a bad case of stage blight.
J'ai le tract.
- understand, completely - gee, i Just have a feeling about that.
- Comprenez bien. - J'ai juste un sentiment par rapport à ça.
Gee, I could really go for a cookie.
Je mangerais bien un cookie.
Gee, Onno, I don't think that's such a good idea.
Euh... je crois pas que ce soit une bonne idée.
- Gee, thanks.
- Hé ben, merci.
Gee, I wonder why.
- Je me demande bien pourquoi.
Yeah, gee, I wonder why?
- Ouais, je me demande pourquoi.
- Gee, let me think.
- Laissez-moi réfléchir.
Gee, one of their witnesses is buried under half a collapsed building.
Mince, un de leurs témoins est pris sous une moitié d'immeuble.
Gee, I don't know.
Je ne sais pas.
- You look like a homeless Bee Gee.
- Tu fais Bee Gee SDF.
- Gee!
- Mince!
Gee... The both of you- - so serious.
Vous êtes si sérieux tous les deux.
- Gee! Just for me? No fooling?
- C'est pour moi, c'est pas une blague?
- Gee, thanks for the welcome.
- Merci de l'accueil.
Gee, I don't know.Maybe there'smore than one drug deal going down in albuquerque.
Je ne sais pas. Peut-être parce que ce n'est pas le seul trafic de drogue à Albuquerque.
Gee whiz, for a sushi chef you're no cold fish with a samurai sword.
Eh bien, vous faites peut-être des sushis, mais vous maniez l'épée comme un vrai samouraï.
Gee, wow, no, uh...
Pas de...
Gee, let me see.
Voyons un peu...
" Gee, wonder how they met.
Je me demande comment ils se sont rencontrés?
Gee, and I wonder what it was
Hé, qu'est-ce que c'est?
Gee, I hope she's not getting cold feet for the operation...'cause I've already made promises to important people on this job.
Mince, j'espère qu'elle ne va pas remettre en question la mission... parce que j'ai déjà fait des promesses à des gens importants sur ce contrat.
Gee, I don't know.
Mince, je ne sais pas.
Gee, thanks for that jolt of confidence, Bats.
Sympa de nous le dire, Batman.
- Gee, thanks.
- mais pas les distribuer.
Gee, thanks for hopping in there and taking some of the heat from the chief.
Merci d'être intervenu avec le chef.
Gee, thanks.
Bordel, merci!
Gee, I hope, uh Hope we haven't come at a bad time?
Mince, j'espère qu'on n'arrive pas au mauvais moment.
Gee how many hoops I had to jump just to get
Tu sais tout ce que je fais pour dix minutes avec toi?
Gee, I wonder who wrote that one.
Tiens, je me demande qui a écrit ça.
Gee, thanks.
Mince, merci.
Gee, you're right there.
Vous avez bien raison.
Gee, dad. picking up hotties while you're working a case?
Tu dragues pendant une enquête?
Gee, who's the ugliest person in that foursome?
- Qui est le plus moche des quatre?
Gee, i'm sorry.
Désolé.
Oh, gee, i'm sorry.
Mince, j'en suis navré.
Gee, I was thinking, actually, that I might keep the evening about me.
J'avais pensé que la soirée serait sur mon livre.
Gee, I'm sorry.
Oh, je suis désolé.
Gee, thanks.
Hé ben, merci.
- Oh, gee, you're right there.
- Vous êtes là?
Gee whiz.
Quel tape-à-l'œil!
Oh, gee, look at that.
Regarde-moi ça.
It's my gee-ge.
C'est mon doudou.
Gee, thanks.
Merci!
Gee, thanks, Ashley.
Merci, Ashley.
Gee, thanks.
Merci, toi aussi.
Gee, thanks, Dad.
Excusez-moi.