English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Get' em up

Get' em up traduction Français

450 traduction parallèle
- Get'em up!
- Allez le chercher!
"The boys are getting careless I'll have to jack'em up. Get them together and I'll tear'em to pieces!"
Ces types sont trop mous je vais les réveiller, appelle-les, je vais les booster.
I don't know how the deuce I'm going to get up'em, but...
Je ne sais pas comment j'en viendrai à bout, mais...
Then you better get up there and take'em off.
Allez derrière les enlever alors.
When a burglar comes in here and says, "Stick'em up", I get friendly with him.
Si un voleur arrive ici et dit "Haut les mains", je suis aimable avec lui. Je lui dis : "Bois un verre."
Get'em coming up the other end.
Prends-les de l'autre côté.
Come on, get'em up!
- Je les croyais morts.
I'm locked up in the Witch's castle and I'm trying to get home to you, Auntie Em!
Je suis prisonnière de la Sorciére! ♪ Essaie de rentrer é la maison.
How can we get'em together if he's bein'paroled and Johnny goes up?
Comment peut-on les réunir s'il est libéré et que Johnny va en taule?
- Get'em up there.
- Faites-les reculer.
- Get'em up!
- Les poings en l'air.
All right, get'em up.
Très bien, les mains en l'air.
Get'em up!
Ramasse les armes.
Don't stand there gawking. Get'em up.
Ne reste pas planté là, ramasse-les.
Get'em up.
- Dépêchez.
- Okay, keep'em up. - Get going.
Allez, les mains en l'air!
♪ Going to get spruced up, and I'll pick'em ♪
Pour leur plaire et les séduire
So, come on, get'em up. Put'em up!
Levez les mains!
It'll take us a week to round'em up and get'em off the Reservation again.
Il nous faudra 8 jours pour les sortir de la réserve.
Soon as I get out you open up on'em.
Ouvrez le feu dès que je sors. Ils riposteront.
And between Buttons and me, we'll bring'em up right when we get'em back home.
Rendez-les-moi.
Get'em up.
Haut les mains!
Get'em way up.
Lève-les!
The Queen don't draw much water, so we can go right over'em. Most boats would get their bottoms tore up.
Un faible tirant d'eau, nous permet de passer, mais, la plupart des bateaux, arracheraient leur quille.
I'll get in touch with their police. Have'em pick up O'Hara and hold him for us.
Envoyez une équipe coffrer ce O'Hara, et qu'on nous le garde.
Okay, Mac. Get'em up high.
Les mains en l'air, mon pote.
alright, get'em up!
D'accord, reveiIIe-Ies!
Haw! Get'em up!
Allez, hue!
Get'em up.
Les mains en l'air.
- Let's get'em up, get'em over here.
Réveillons-les.
Can't you get'em to shut up?
- Vous ne pouvez pas les faire taire?
I only jotted'em down so I wouldn't get all mixed up.
Je les ai écrites pour ne pas me mélanger.
Then round up all the women and put'em in the store and tell'em to get inside and stay inside.
Regroupes-y toutes les femmes. Et qu'elles n'en sortent pas.
Why don't you get'em up here?
Pourquoi vous ne les appelez pas?
- His weapons? Flame-throwers. They didn't get up to'em.
- Ils n'ont pas eu les armes?
I let'em get me. I let'em walk right up an'stick my head in the water trough, and it was easy for'em.
Je les ai laissés m'avoir et me plonger la tête dans l'eau.
Get'em up!
Haut les mains!
I'LL GET'EM UP, SERGEANT.
- Je vais les lever, sergent.
It's all there. Ask Marylebone to pick them up. Get'em red-handed when they collect the loot.
Il faut les prendre sur le fait, quand ils encaisseront.
Get'em up.
Haut les mains.
Call the forest ranger at El Sangre and tell him to check on any campfires. Get the relay station up on the rim, tell'em the same thing.
Dites aux forestiers... et au relais-radio de repérer les feux de camp.
Harry! Get me Glynn and Gutierrez up on the hill. Get'em quick!
Appelez Glynn et Guttierez sur la crête!
Well, if you've got any guts, my young cock, get up and show'em, and not just to the ladies.
Si tu as du cour au ventre, montre-le et pas qu'aux femmes!
- Get'em moved up back there! - Huh?
Fais-les avancer, derrière.
They're gonna stampede! You'll never get'em back! Full them up!
Restez dans leur alignement, suivez les drapeaux.
You go to the house, get something and cover'em up.
Va á la maison prendre quelque chose et couvre les.
If you get tired of chasing'em, look me up and we'll talk about it.
Si t'en as assez de leur courir après, viens me trouver et on en reparlera.
Hands in the air! Get'em up!
Les mains en l'air!
- How'd you get hooked up with'em?
- Où les avez-vous connus?
Get'em up, Scout!
Allez, Silver, on décampe!
If we get mounted up right now and get after them'maybe we could head'em off.
En partant maintenant, on arrivera peut-être à les rattraper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]