English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Gnomes

Gnomes traduction Français

247 traduction parallèle
Used to write poetry about elves and gnomes and things.
Elle écrivait des poèmes parlant d'elfes, de gnomes...
Elves, gnomes, midgets? I see.
Des lutins, des gnomes, des nains?
It has to do with the little people : Elves, gnomes, fairies.
Ça a un rapport avec les petites créatures : elfes, gnomes, fées...
Well, now, your uncle Busby Bewell used to see little gnomes, you know.
Eh bien, ton oncle Busby Bewell voyait des gnomes.
Goblins all over the place running wild. Yeah, I got a whole thing going. Yeah, goblins.
Oui, j'ai tout prévu avec des gnomes partout qui courront dans tous les sens.
We got some goblins that'll kill you, man.
Nous avons des gnomes incroyables.
I should think she's one of the Gnomes of Zurich.
Je connais cette grippe-sou.
And that is not even to mention the main laboratory building right over there, where 2,000 more employees toil away like merry little gnomes.
Sans même vous parler du bâtiment de recherche principal, un laboratoire où 2000 employés travaillent dur comme d'heureux petits gnomes.
the poor in bondage to the rich, and we all, midgets among midgets, are in bondage to God.
les pauvres, prisonniers des imbéciles, et nous tous, gnomes entre les gnomes, nous sommes prisonniers de Dieu.
We've got a bunch of hobgoblin radicals called the Ecumenical Liberation Army who go around taking home movies of themselves robbing banks.
Il y a une bande de gnomes radicaux, l'Armée oecuménique de libération en circulation, qui filment leurs braquages de banques.
Hey, Christmas gnomes Let's raise our glasses and be merry
Hé, lutins de Noël, levons nos verres et soyons joyeux
Our time on earth is brief Full of toil and grief Hey, Christmas gnomes Let's raise our glasses and be merry
notre temps sur terre est court plein de labeur et de chagrin hé, lutins de Noël levons nos verres et soyons joyeux
Can you understand that, rumpnissar?
Mais parce qu'il me manque, tiens! Vous ne comprenez pas ça les gnomes?
Probably some berk with a parrot on his shoulder selling plaster gnomes of Sir Francis Drake and his "Golden Behind".
Oh bon Dieu! Sans doute un colporteur avec un perroquet sur l'épaule qui vend des copies en plâtre de Francis Drake avec un cul en or massif.
Making up names for naughty gnomes
Inventer des noms pour de vilains gnomes.
You're all goits.
Vous êtes tous des gnomes!
I'm surrounded by goits.
Je suis cerné par les gnomes!
How many openings are there for second-rate hobgoblins?
Les gnomes de second ordre ont l'embarras du choix?
I don't agree about goblins.
Je suis contre les gnomes.
The evil trolls from the Math Department were actually married.
Les gnomes qui enseignaient les maths étaient mariées.
Little brown-nosed gnomes with a slingshot.
Le petit gnome au nez marron et avec une fronde.
What great dwarfs!
C'est vraiment bien fait. Ce sont des gnomes?
So you're a young lady who knows about dwarfs, are you?
Tu en connais un bout. Tu connais donc les gnomes, jeune fille.
He's the king of the dwarfs.
Il est le roi de gnomes.
Look at you two sitting'there - like a couple of garden gnomes!
Vous voilà assises là comme deux nains de jardin.
He's got gnomes.
Il a des nains de jardins.
It's for your gnomes, really.
C'est plus pour tes nains que pour toi.
WHAT I'M PONDERING? I THINK SO, BRAIN. BUT IF WE HAD A SNOWMOBILE,
Ils vivent dans un champignon Avec des poneys et des gnomes
- The Gnomes.
- Les gnomes!
- We can do a report on the gnomes.
- Parlons des gnomes.
- What gnomes?
- Des quoi?
The Underpants Gnomes.
Des gnomes voleurs de slips.
I've never seen any underpants gnomes.
Je les ai jamais vus.
Dude we can't do a presentation on underpants gnomes. Mr. Garrison will fail because you're making it up.
C'est pas un bon sujet, Garrison va dire qu'on a inventé.
We're already doing a paper on Tweek's underpants gnomes.
Notre sujet, c'est les gnomes voleurs de slips.
Now Tweek, how many times do we have to tell you, your underpants are missing because you lose them not because of underpants gnomes.
Combien de fois devrai-je te le dire? Tes slips, tu les perds. Il n'y a pas de gnomes voleurs de slips.
Well it's three thirty and I don't any goddamn underpants gnomes, Tweek.
Il est 3h30. Où ils sont, tes gnomes?
Will you stop with the underpants gnome, Tweek?
Arrête avec tes gnomes.
- Sure that's what gnomes do.
- C'est notre boulot.
Little pussy gnome. Don't call me a pussy.
Les gnomes, c'est des lopettes!
- Us gnomes are geniuses at corporations.
Les gnomes sont des génies en sociétés.
Since we are so concerned with the corporate takeovers, we went and asked our friends the underpants gnomes and they told us all about big corporations.
On savait rien sur les absorptions de sociétés. On a demandé aux gnomes voleurs de slips et ils nous ont expliqué.
Underpants gnomes?
Gnomes voleurs de slips?
I got no wife and no elves, either.
Ni de femme, ni de gnomes.
Oh, gnomes now.
Oh, des gnomes maintenant.
In the last one, it took them two and a half hours to decide where to put the garden gnomes.
La dernière fois, il a fallu 2 heures et demie pour choisir les nains de jardins.
Like where fairies and gnomes live?
Comme celles où vivent les fées et les gnomes?
Were those stems around me all fairies... patiently, watching my adolescent slumber?
N'étaient-ce pas des gnomes ces troncs autour de moi... veillant patiemment, en silence, mon sommeil d'adolescent?
Perhaps you can tell me why I'm not at my house... why I'm surrounded by goblins? Goblins?
Pouvez-vous me dire pourquoi je ne suis pas chez moi, pourquoi je suis entourée de gnomes.
Goblins are bad seeds.
Les gnomes sont de mauvaises graines.
I was covered with tar and burnt at the stake!
Des gnomes m'ont piqué ma montre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]