Go back inside traduction Français
789 traduction parallèle
You better go back inside.
Il vaut mieux que vous y retourniez.
I'm asking you, go back inside.
Je vous en supplie, voulez-vous rentrer!
You could go back inside.
Vous pouvez rentrer chez vous.
Go back inside again.
Je le refais.
- Shouldn't we go back inside?
Tu ne veux pas entrer?
Let's go back inside, Uncle Matthew.
Rentrons, oncle Matthew.
Leave this here. Go back inside where it's warm.
Laisse donc ça et rentre au chaud.
- I have to go back inside.
- Je dois rentrer. - Vas-y.
- Then go back inside!
- Alors rentrez!
We have to go back inside.
- Il faut rentrer.
On, go back inside!
Rentrez tout de suite!
I grant four wishes to the owner, then go back inside the bottle for a century and a year until a summons comes from the next owner.
Pas du tout. J'exauce les quatre vœux du propriétaire et je retourne dans la bouteille pendant un siècle et un an, jusqu'à ce que le nouveau propriétaire m'appelle.
Now come on, we're gonna go back inside.
Viens, je te ramène à l'intérieur.
No, I don't want to go back inside.
Non, je ne veux pas retourner là-bas.
Me? He won't pay attention to a kid carrying a milk can. He'll go back inside.
Un môme avec une timbale est tout naturel et il rentrera dans sa cambuse.
Go back inside, Baba.
Père, retournes-y.
We'd better go back inside.
On devrait rentrer.
Go back inside and make sure no one comes out here, understand?
- Va à l'intérieur et veille à ce que personne ne vienne.
It's better if you go back inside.
Il vaut mieux que tu rentres.
- Let's go back inside, Max, I'm scared.
- Rentrons, Max, j'ai peur.
Go back inside, they might come back.
- Rentre, ils peuvent revenir!
Go back inside!
Rentre.
Please tell him to go back inside.
Dis-lui de rentrer.
Let's all go back inside... -... to the party.
- Retournons à la soirée.
Okay, okay, come on now, let's all go back inside to the party.
C'est bon! Allez! Rentrons à l'intérieur pour la soirée.
I think you better go back inside, you'll catch a cold out here.
Rentrez ou vous allez prendre froid.
Now go back inside
Viens, rentrons maintenant.
Let's go back inside.
Retournons à la réception.
Go back inside.
Rentre.
" All right, it's okay, you can go back inside.
" Ça va, vous pouvez entrer, maintenant.
Come on, let's go back inside.
Viens, rentrons à l'intérieur.
I don't want to go back inside.
Je veux pas retourner à l'intérieur.
Go back inside!
Retournez à l'intérieur.
Go back inside!
Retournez à l'intérieur!
- Go back inside?
Retourner à l'intérieur?
Should we go back inside and build one?
On ne travaille pas trop dur. On ne laisse pas la guerre empiéter sur l'heure de l'apéro.
Come on, let's go back inside.
Viens, rentrons.
Then we'll go back inside.
Dans ce cas, je te ramène.
I must go back inside.
Je dois retourner à l'intérieur.
Most of the kids are happy to be free but there are always some insecure sissies who want to go back inside where it's safe and she cannot get rid of them.
La plupart des enfants sont contents d'être libres... mais il y a toujours des peureux qui veulent retourner à l'abri... et elle n'arrive pas à s'en débarrasser.
I gotta go back inside.
Je dois rentrer.
Go on back inside and write a story about the climate.
Retournez écrire un article sur le climat.
He never saw him go out. The back door was locked from the inside.
Et la porte de derrière est fermée.
Go, or they'll come back inside.
Non, sinon ils vont revenir ici.
Steve wanted to go back and find out what was inside.
Steve a voulu y retourner pour voir ce qu'il y avait à l'intérieur.
Go back to your homes, everybody. Stay on the inside.
Rentrez tous chez vous et restez-y!
Bobby, why don't you go inside in the back room, lay down for a while, and then drive?
Bobby, pourquoi ne pas aller derrière, t'allonger un peu et conduire après?
Everybody with an inside job, go back.
Les hommes en place, au travail!
Go inside, dry off, clean up, change your clothes and report back here!
Rentrez, nettoyez-vous, changez de vêtements et présentez-vous ici!
I mean to go back to sleep when your brother Coigne tears inside here... and grabs up his roll mad as I ever seen.
Je veux me rendormir mais ton frère Coigne entre, prend ses affaires, l'air fou.
Go back inside now.
"Papa"!
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back there 23
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back there 23
go back up 16
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back inside 56
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back inside 56
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38