English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Got your message

Got your message traduction Français

1,299 traduction parallèle
I got your message.
- J'ai eu ton message.
I got your message about the divorce.
J'ai appris pour ton divorce.
I'm sorry, I don't think I got your message. Of course you did.
Désolé, je ne crois pas que je l'aie entendu.
Your Majesty I mobilized the cavalry as soon as we got your message.
votre Majesté, j'ai mobilisé la cavalerie dés votre appel.
I got your message.
J'ai eu ton message.
Just got your message.
Je viens d'avoir ton message.
Hey, I got your message.
Hé, j'ai eu ton message.
I got your message about your mom.
J'ai eu ton message à propos de ta mère.
I got your message, Raymond.
J'ai eu ton message, Raymond.
I got your message. I'll be happy to give you a reference. I'll even make it a great one.
J'ai eu votre message, je serais ravi de vous fournir des références.
Well, I got your message.
J'ai eu ton message.
Hey, Joey. I got your message about going to that open house.
Joey, j'ai eu ton message pour aller visiter la maison.
Yeah, I got your message, and... and... I - I don't know,
Oui, j'ai eu ton message, je sais pas.
I just got your message. Congratulations.
Je viens d'avoir ton message, félicitations.
I got your message. It sounded like an emergency, so I came as soon as I could.
Ca semblait être une urgence, alors je suis venu aussi vite que j'ai pu.
- We got your message.
- Nous l'avons eu.
Yes, I got your message.
Oui, j'ai eu ton message.
- Hey. I got your message late.
- J'ai eu ton message tard.
Karen, I got your message
J'ai eu ton message.
" All right, Mr Prince, I got your message.
" Tres bien, M. Prince, j'ai eu votre message.
Hey, Francis, I got your message.
Francis, j'ai eu ton message.
I got your message.
J'ai eu votre message.
I know, baby. I got your message, but listen, it's all taken care of because I got bug spray.
J'ai bien reçu le message, mais écoute, tout est réglé parce que j'ai de l'insecticide.
I got your message. Is it serious?
C'est grave?
I got your message about moving to Colorado with Ahren.
Ok pour le chalet. Mais il faut qu'on parle.
I got your message about moving to Colorado with Ahren.
Je sais pour le Colorado avec Ahren.
Hey, Sara, got your message.
Sara. J'ai eu ton message.
Hey, Natalia, I just got your message.
Hé, Natalia, je viens de recevoir ton message.
I came as soon as I got your message.
Je suis venue dès que j'ai reçu ton message
Hi. I got your message, but I don't- -
Bonsoir, j'ai reçu votre message mais..
I just got your message, David.
Je viens d'avoir ton message, David.
I got your message about Lemansky's wire mishap last night.
J'ai eu votre message concernant le problème de micro, hier soir.
I got your message, obviously.
J'ai eu ton message. C'est évident.
And I just got a message from my sister saying there's a box at your house with a fat suit in it.
Et j'ai reçu un message de ma soeur disant qu'il y a un carton chez toi, qui contient un faux ventre.
- Got your page.
- J'ai eu ton message.
Got your page.
J'ai eu votre message.
So unless your plane went down or you got hit by a bus... ... you'd better get in here as soon as you get this message.
A moins que vous ayez eu un accident, vous feriez bien d'arriver ici dès que vous aurez ce message.
- Hi, I got your note.
- J'ai eu votre message.
So, I got a message on my cellphone, from your grandmother. On your cellphone?
J'ai un message de ta grand-mère sur mon portable.
Got your call.
J'ai eu ton message.
And I got your text message, so I brought you some brain food.
J'ai eu ton texto, alors voilà de quoi manger.
I got the message about babysitting your student group.
J'ai eu votre message, pour votre groupe.
I--I got your text message "Mince is fleeting."
J'ai reçu ton texto : "Mince de trompe".
- I got your note.
J'ai reçu votre message.
I got your note.
J'ai eu ton message.
Got your voicemails, bro.
J'ai eu ton message.
I heard your message as I got here.
Je viens d'avoir le message.
I got your page.
J'ai reçu votre message.
- I just got a call from your grandfather.
- Ton grand-père m'a laissé un message.
I'm sorry to leave a message like this on your cell phone but I've got to catch a plane in a few hours, so I...
Désolé de laisser un message comme ça sur ton portable, mais je dois prendre l'avion dans quelques heures...
I got your text. What's up?
J'ai eu ton message, quoi de neuf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]