English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Graduated

Graduated traduction Français

2,096 traduction parallèle
I graduated second in my ROTC class,
J'ai été reçue seconde de ma promo de recrutement des officiers.
Who cares if she even graduated from high school!
Quand bien même elle aurait pas eu son Bac,
And graduated from college and moved to the big city and started getting out there and auditioning, and I did the whole thing.
Et étude terminé, je suis partie pour la grande ville et commença à bouger à droite et à gauche, auditionnant, et faisant tout le truc.
Well, um... the night before we graduated school, he proposed and said he wanted to elope and run away to New York with me.
La veille de la remise des diplômes, il m'a demandée en mariage et m'a proposé de m'enfuir avec lui à New York.
Hey, man, Breaker told me that Scarlett graduated college at 1 2 years old.
D'après Breaker, elle était en fac à 12 ans.
You know, she graduated from Yale Law with honours, and she's a very successful attorney now.
Elle a été diplômée de Yale avec mention d'honneur. C'est une avocate qui a beaucoup de succès.
You've graduated to racketeering.
Vous voilà diplômé en racket.
All right. You just graduated, yes?
Bon, alors comme ça, vous venez d'avoir votre diplôme?
Instead of living like a wild hog in the mountains you should have graduated university and went back to
Au lieu d'être en montagne comme un porc, t'aurais dû être docteur au village, t'aurais dû finir la faculté de médecine.
You graduated with honours.
Diplômée avec mention.
I remember the time when you graduated. Right?
Je me rappelle le jour où vous avez eu votre diplôme.
I heard you went a little crazy since we graduated.
J'ai entendu que t'étais un peu fou depuis l'école.
- You graduated top of your class.
Vous étiez première de votre promotion.
- Tess, now that I know you graduated from Our Lady of Perpetual Sorrow. Yes.
À présent que je sais que vous sortez de Notre-Dame de la Peine Perpétuelle.
She never graduated college, and you hated her.
Mais sans diplômes. Tu la détestais.
She graduated college in 2005?
Sortie de fac en 2005?
I used to write record reviews when I was first in college and after I graduated, for these little downtown newspapers, none of which really exist anymore, to get free albums.
Après mes études, j'ai écrit pour de petits journaux locaux... qui n'existent plus d'ailleurs. Pour avoir des disques gratuits.
He's an Eagle Scout, graduated from high school with honors and currently goes to the University of Wisconsin, biology major, premed.
Scout de 1re classe, il a quitté le lycée avec les honneurs et suit une prépa en médecine à l'université du Wisconsin.
My dad, an assembly-line worker at General Motors, bought and paid for our house before I graduated from kindergarten.
Mon père, ouvrier à la chaîne chez General Motors, avait payé sa maison avant que j'entre à l'école primaire.
"Andy has just graduated and can't wait to take his girl fishing."
"Andy vient de décrocher son diplôme et il a hâte d'emmener sa copine à la pêche."
Buddy, you graduated. That's awesome.
L'ami, t'as eu ton diplôme, c'est super.
I've been a part of the Vitaself team since I graduated, six years ago.
Je suis à Vita-Self depuis la fin du lycée, il y a 6 ans.
No offense to the boy genius, but I graduated high school at 13 and I have an IQ of 156.
Je voudrais pas te vexer, petit génie, mais je suis sorti du lycée à 13 ans. Et j'ai 156 de QI.
She sent me a story idea every week till she graduated.
Elle m'a envoyé une idée d'article toutes les semaines jusqu'à ce qu'elle soit diplômée.
MAN : Graduated in'78 before I got my commission.
J'ai été diplômé en 78 avant d'être nommé officier.
Word travels fast.Graduated two years ago.
Les nouvelles vont vite. Diplômé depuis deux ans.
Bakunas hasn't held down a job since he graduated college.
D'après son relevé des impôts, Bakunas n'a pas gardé un boulot depuis l'université.
So, I'm guessing that'68 wasn't the year she graduated.
Je devine qu'elle n'a pas été diplômée en 1968.
Recently graduated from Indiana University, works part-time at a pet store.
Récemment diplômée de l'Université d'Indiana, travaille à temps partiel dans une animalerie.
You know he graduated Annapolis, right?
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous savez qu'il est diplômé d'Annapolis *, pas vrai?
Graduated cum laude from Princeton.
Diplômé avec mention de Princeton *.
Charlie, when you graduated from Princeton, you were just a kid.
Charlie, tu n'étais qu'un gosse quand tu as eu ton diplôme à Princeton.
Yep, Dr. Blake Keyes. Graduated top of his class from Pritzker School of Medicine. Most recently worked at an urgent care clinic in Fairfield.
Ouais, le docteur Blake Keyes, major de sa promotion à la fac de médecine de Pritzker, il a bossé dernièrement dans un centre de soins intensifs à Fairfield.
You are like the guy who graduated from high school and still hangs out on the football field.
Tu es comme le mec qui a fini le lycée, mais qui traîne encore près du terrain de foot.
so when i graduated from columbia j-school, you know, i wanted to be woodward, bernstein. but the only jobs available were britney this, angelina that.
Donc quand j'ai eu mon diplôme à l'école Columbia J-School, je voulais bosser à Woodward, Bernstein mais les seuls jobs disponibles c'était Britney ceci, Angelina cela...
I Graduated High School.
J'ai été diplômé.
Since they graduated the academy.
Depuis qu'ils sont sortis de l'académie.
no worries, just a delay so, Moretti you graduated in Maths yes
Aucun souci, seulement un retard. Ainsi, Moretti vous êtes diplômé en mathématiques. Oui.
Van, every Wilder man has graduated from Coolidge.
Van, tous les Wilder sont diplômés de Coolidge.
Dom graduated top of his class fr law school
Dom a eu son diplôme dans les premiers de son école de droit.
My father and I haven't had a substantive conversation since I graduated from high school.
Mon père et moi n'avons pas eu de vraie conversation depuis que j'ai fini le secondaire.
First of all to my darling daughter, Iris, who graduated from the film academy this week.
Tout d'abord à ma chère fille, Lris, qui cette semaine a déchroché son diplôme en arts vidéo. Santé.
Yeah, and everybody else here graduated first.
Ici, tout le monde était premier.
I graduated medical school.
J'ai fait l'école de médecine.
That's when she graduated.
C'est quand elle est diplômée.
I graduated top of my class.
J'étais première de promotion.
He just graduated dental school.
Il est tout juste diplômé.
No offense, but I've long since graduated from the "lonely seeking lonely" or classifieds. It's a pretty interesting one.
Il y a longtemps que je ne fais plus de biographies ou de dossiers secrets.
I did the trip, but, um, uh... I couldn't actually manage to turn anything in. So I never graduated.
J'ai fait le voyage, mais j'ai rien pu en tirer, et donc, j'ai jamais pu valider mon diplôme.
Graduated with honors from UCLA, interned at Cedars a distinguished residency at the Joseph Still Burn Center in Augusta guest editor for the NJM.
Vous avez eu les honneurs à l'UCLA, un externat au Cèdre du Sinaï, un internat brillant au centre pour grands brûlés d'Augusta. Vous avez été rédacteur en chef invité du NJM.
Graduated cambridge medical college.
Diplômée en médecine à Cambridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]