Haversham traduction Français
43 traduction parallèle
It was like that old woman in Great Expectations... that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil... taking it out on the world because she'd been given the go-by.
Comme la vieille femme dans Les Grandes Espérances, Mlle Haversham avec sa vieille robe de mariée et son voile déchiré qui en voulait au monde entier de l'avoir rejetée.
Erwin Pomeroy, the hanging judge, and Haversham Pomeroy, the BIuebeard of Boston.
Erwin Pomeroy, le juge pendaison, et Haversham Pomeroy, le Barbe-bleue de Boston.
Sir Roger... Sir Roger Haversham?
Sir Roger Haversham?
I wonder, could you tell me, do you know whether or not Mr., uh... the gentleman, Sir Haversham... was that the chair that he was reading in last night?
Pourriez-vous me dire... Savez-vous si le gentleman, Sir Haversham, lisait assis dans ce fauteuil?
I can't seem to find him. Lieutenant, the last time I saw Sir Roger Haversham... was the day before yesterday.
La dernière fois que j'ai vu Sir Roger Haversham, c'était avant-hier.
"And tomorrow and tomorrow." Did Mr. Haversham come to the theater yesterday?
M. Haversham est-il venu au théâtre hier?
If you happen to be referring... to Sir Roger Haversham, for 20 years I've been in his trusted employ... and never once have I caught a glimpse of him... on dress rehearsal day.
Si vous voulez parler de Sir Roger Haversham, depuis 20 ans que je suis son employé de confiance, je ne l'ai jamais vu un jour de générale.
What about the other one? Isn't Mr. Haversham ready?
M. Haversham n'est pas prêt?
This is my aunt Mrs. Haversham.
- Voici ma tante, Mme Haversham.
How do you do, Mrs. Haversham?
- Comment allez-vous?
How's he doing, Mrs. Haversham?
- Comment va-t-il, Mme Haversham?
Miss Haversham, please come this way.
Mlle Haversham, venez, s'il vous plaît.
Tell me I didn't get groped all night by Mrs. Haversham for nothing.
Dis-moi que je n'ai pas supporté Miss Haversham toute la soirée pour rien.
I even broke up with Bobby Haversham, hoping that you would ask me out to the senior prom.
J'ai même rompu avec Bobby Haversham, espérant que tu m'inviterais au bal de fin d'année.
- Mr. Haversham?
- M. Haversham?
She's haversham's secretary.
C'est la secrétaire d'Haversham.
Is haversham the guy who tried to fire you?
Haversham... le mec qui essaie de te virer?
Mr. Haversham, why are you telling me this?
M. Haversham, pourquoi m'en parlez-vous?
haversham is the most powerful man in this office.
Haversham est l'homme le plus important du bureau.
His father is william haversham, genius entrepreneur.
Son père est William Haversham, l'entrepreneur de génie.
Meet me at haversham's at 7 : 00.
Retrouve-moi chez Haversham à 7h.
Haversham thinks my nickname is fearless guster.
Haversham pense que mon surnom est Guster sans peur.
- Are you wearing haversham's robe?
- Est-ce que tu portes le peignoir d'Haversham?
- Mr. Haversham, we got here early.
- M. Haversham, nous sommes arrivés plus tôt.
I'm sorry, Mr. Haversham.
Je suis désolé, M. Haversham.
Did haversham have any enemies?
Est-ce que Haversham a des ennemis?
Mr. Haversham, allow me to say this is my most valuable work experience yet.
M. Haversham, laissez-moi vous dire. C'est l'expérience la plus valorisante que j'ai eue dans ce travail.
I see. Mr. Haversham, in order to fully understand the connection that you have with this ghost, I will need to see what you see.
M. Haversham, afin de comprendre totalement le lien entre le fantôme et vous, je dois voir ce que vous voyez.
I'm not leaving here until haversham not only wants me to keep moonlighting at psych forever,
Je ne pars pas tant que Haversham ne m'autorise pas à bosser pour Psych
Mr. Haversham, it is my belief that we have done all there is to do here tonight.
M. Haversham, je crois qu'on a fait le maximum, ce soir.
Luckily for me, katie from accounts receivable gave me a little tip about haversham's wife.
Coup de bol, Katie, des comptes clients m'a donné un petit tuyau sur la femme de Haversham.
Well, thank you for your time, mr. Haversham.
Merci pour votre temps M. Haversham.
Dan... te haversham.
Dan... te Haversham.
Dante haversham.
Dante Haversham.
How about i just call you mr. Haversham?
Si je vous appelais seulement M. Haversham?
That's haversham.
C'est Haversham.
I run the Haversham Gallery in Portland.
Je dirige la Haversham Galerie à Portland.
I'll see you, Haversham.
On se reverra, Haversham.
Miss Haversham.
Mlle Haversham.
Miss Haversham, please forgive the intrusion, but I felt I had to see you.
Mademoiselle, s'il vous plait, pardonnez l'intrusion, mais j'ai senti que je devais vous voir.
Does Amelia Haversham know that you are seeing your captain?
Amelia sait-elle que tu vois ton Capitaine?
- Sorry, mr. Haversham.
Désolé, M. Haversham.
It will be once Hopalong Haversham takes it up a gear with my tea. You must be Mr Humpage.
Vous devez-être Mr Humpage.