English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He's an assassin

He's an assassin traduction Français

66 traduction parallèle
- He's an assassin.
C'est un assassin!
She is a grand Southern woman mother of four boys very proud of her son, John, who came home from the wars and took over the task that his father laid down when he died under an assassin's bullet.
C'est une vraie femme du Sud mère de quatre enfants, très fière de son fils John qui est rentré de la guerre et a repris le flambeau que son père avait laissé choir en tombant sous les balles de son assassin.
- He's a-Well, an assassin.
- C'est un - Eh bien, un assassin.
The killer's victims have all been young women and he seems to be following an alphabetical order.
L'assassin choisit les jeunes femmes par ordre alphabétique.
He's an assassin!
- pour avoir fait son devoir?
He's an assassin... a member of the American intelligence organization known as OSS.
C'est un assassin, un membre des services secrets américains de l'O.S.S.
Well, some assassin has entered the territory of an adjacent fief, and he's stalking their Deputy, so we're giving them some support.
Un tueur à gages menace la vie du gouverneur du domaine voisin. Notre fief va lui venir en aide.
He's an assassin.
C'est un assassin!
He's an assassin and one of the most dangerous men alive.
C'est un assassin et l'un des hommes les plus dangereux.
! He's not an assassin.
Ce n'est pas un assassin.
Ah Jong is an assassin. He's killed someone.
Jeff est un tueur professionnel.
- He's hired an assassin to kill you.
Il a engagé un tueur pour vous abattre.
If he accused his killer as he was dying... ... that's an exclusion to the hearsay rule. That's admissible in court.
S'il t'a parlé en mourant... s'il a accusé l'assassin, cette information... serait recevable en justice.
He's an assassin.
Un assassin.
I know that he's a good man, but this hate is making him an obsessed killer.
Je sais que c'est un homme bon, mais sa haine le transforme en assassin.
If he's an assassin, it's probably my brother, Jet.
Un assassin? C'est mon frère Jett.
[Miss Parker ] I'm not an assassin. [ Mr. Parker] This time he has to be dealt with with finality.
Il faut s'occuper de lui définitivement.
He's an assassin,
C'est un assassin.
He's an assassin.
C'est un assassin.
We don't know how or why he's doing what he's doing... but the Chameleon is an assassin who's been unmasking... and then killing the N.S.A.'s deepest undercover spies.
On ignore comment il procède, mais c'est un assassin. Il démasque et tue des agents de la NSA infiltrés.
Even if he wasn't an assassin, he would've killed people anyway.
Il aurait tué même s'il n'était pas devenu tueur à gages.
Look, if I'm gonna protect my comrad here, he has to swear that he won't * * * * assassinate Da'an with his testimony.
Ecoute, s'il faut que je protège mon collègue ici présent, il doit jurer que son témoignage ne sera pas assassin pour Da'an.
You said the guy was an angel. Now he's a killer?
Maintenant c'est un assassin?
He's an assassin... and you want to help him identify the owner of a car for him?
C'est un assassin. Et tu veux l'aider à identifier le propriétaire d'une voiture?
He can be a suspected murderer that's a complex character and he can be an ordinary, down-to-earth, simple family man.
Il peut être un assassin présumé, un personnage complexe, et il peut être un simple père de famille ayant les pieds sur terre.
He's an accomplished assassin, CIA-trained... and competent with a variety of ordnance.
Il est un assassin d'expérience entraîné par la CIA... et il est capable d'utiliser différentes pièces d'artillerie.
He's an assassin, Bean.
C'est un assassin, Bean.
He is... for an assassin he's very nice.
Oui, pour un assassin, il est très gentil.
If he's an anti-Semite, like T.S. Eliot or a bully, like Picasso or in this case, a murderer should his art have any less value?
S'il est antisémite, comme T.S. Eliot, ou despotique, comme Picasso, ou si, comme ici, c'est un assassin, son œuvre perd-elle de sa valeur?
Oh, but he's dressed like an assassin!
Mais il est habillé comme un assassin!
If it was an assassination attempt, he's a lousy assassin.
Si c'était une tentative de meurtre, c'est un très mauvais assassin.
He's An Assassin? !
C'est un assassin?
Well, so I don't think he's an assassin.
Je ne pense pas que ce soit un assassin.
I think he's an assassin.
Je crois que c'est un assassin.
He's an assassin trained to pursue his target until his mission is completed.
Un assassin formé à poursuivre sa cible jusqu'à ce que sa mission soit accomplie.
- He's an assassin here to kill you.
- C'est un assassin venu pour te tuer!
Either he's an idiot or he didn't want to hide the body.
Soit l'assassin est un idiot, soit il veut montrer son crime.
He's a contract killer, an assassin.
C'est un tueur à gages, un assassin.
There's an assassin in Camelot. He's here to kill you.
Un assassin est ici pour vous tuer.
He's an assassin, platinum grade.
C'est un assassin, de haut vol.
He's an assassin! Trust me!
C'est un assassin!
Look, Mr. Black from Hamburg isn't a courier. He's an assassin.
M. Black n'est pas un coursier, mais un assassin.
Like you said, he's an assassin. That means everything he does goes towards one goal.
C'était pas pour nous signaler qu'il était mort.
I mean he's a total jerk-off, but capable of hiring an assassin to take out the other clan leaders?
C'est un vrai con, mais il engagerait un assassin pour se débarrasser des autres chefs?
But if he were to die at an assassin's hand, he would die a martyr.
Mais s'il succombait aux mains d'un assassin, il mourrait en martyr.
That the shadow government that he's not even aware of can't stop an assassin that it created?
Qu'un gouvernement fantôme dont il ignore l'existence ne peut pas arrêter un des assassins qu'il a créé?
He's part of a brotherhood of assassins, chosen to guard an ancient secret.
Il fait parti d'une confrérie d'assassin, choisis pour garder un ancien secret.
He's FBI, I'm an assassin.
Il est du FBI. Moi, un assassin.
He's an assassin-for-hire.
C'est un tueur à gages.
He would have been next, after you sent an assassin to Mary's chambers this very evening.
Il aurait été le suivant, après que vous ayez envoyé un assassin dans la chambre de Mary ce soir.
I mean, let's not forget, this guy Alexander... he's an assassin.
Je veux dire, n'oublions pas que, ce gars là, Alexander.. C'est un assassin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]