English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / He's an fbi agent

He's an fbi agent traduction Français

51 traduction parallèle
He's doing a movie with Ron Howard called Ransom, where he plays an FBI agent.
Il joue dans Broken arrow. Il tourne La rançon de Ron Howard, où il incarne un agent du FBI.
He's an F.B.I. Agent. His name's Mulder.
C'est un agent du FBI.
That failed psych screening - if Modell could actually control people's minds, he'd be an fbi agent, right? He'd be a Green Beret, a navy SEAL.
Son échec au test - s'il pouvait contrôler les personnes, ce serait un agent du FBI, un Béret Vert, il serait aux forces d'intervention.
Truth is, he's been an FBI agent all along.
En fait, c'est un agent du F.B.I.
He's an FBI agent, and he's not gonna die.
C'est un agent du FBI, et il ne va pas mourir.
In 1996, he caused the death of an fbi agent and a Loudoun County Sheriff's deputy.
En 1996, il a tué un agent du FBI et un shérif adjoint du comté de Loudoun.
He's an fbi agent.
C'est un agent du FBI.
He's an F.B.I. Agent.!
C'est un agent du FBI!
- He's not. - He's an FBI agent.
- C'est un agent du fbi.
He's an FBI agent.
C'est un agent du fbi.
There was an FBI agent who came here because he believed that it was some kind of a "soul eater."
Un agent du FBI est venu, pensant qu'il s'agissait d'une sorte de dévoreur d'âme.
He's an fbi agent!
Il est du FBI.
He's an undercover FBI Agent, DiNozzo.
C'est un agent du FBI sous couverture, DiNozzo.
FBI protocol clearly dictates if there's any concern over an agent's safety he must be extracted immediately.
Les procédures du FBI disent qu'au moindre doute sur la sécurité d'un agent, on doit l'extraire immédiatement.
But he's an fbi agent
Mais c'est un agent du FBI.
Meanwhile, the FBI has been unwilling to comment on information that an agent of theirs was assaulted and disarmed by Swagger as he fled the scene, possibly in a stolen FBI vehicle.
Pendant ce temps, le FBI se refuse à commenter l'information selon laquelle un de leurs agents aurait été désarmé par Swagger qui s'enfuyait, vraisemblablement dans une voiture du FBI.
Yeah, he's an fbi agent.
Oui, c'est un agent du F.B.I. Quoi?
Sometimes peter doesn't realize that he's an fbi agent.
Parfois Peter oublie qu'il est un agent du FBI.
So there's an agent right out front. I'm gonna call him, and he's gonna take you...
- Il y a un agent du FBI, dehors.
He's an FBI Agent.
Il est du FBI.
He's gonna be met by an FBI handler.
Un agent du FBI le prendra en charge.
He's an FBI agent.
C'est un agent du FBI.
- He's an FBI agent.
- Cool.
He's an FBI Agent.
- Il est avec nous.
He's an FBI agent, he figures things out.
c'est un agent du FBI, il se rend compte des choses.
He's an FBI Agent.
C'est un agent du FBI.
I reached out to an FBI agent who's on the terrorism Task Force... he says both were suspects in a potential weapons purchase.
J'ai contacté un agent du FBI qui est dans l'Unité Opérationnelle du terrorisme... Il dit que les deux étaient suspects dans un potentiel trafic d'armes.
If he's indicted, even if he's found innocent, he can never serve as an FBI agent again.
S'il est inculpé, même s'il est reconnu innocent, il ne pourra jamais plus servir comme étant un agent du FBI.
He's an FBI Agent.
Il est agent du FBI.
He's teamed up with an F.B.I. agent named Abbott.
Il fait équipe avec Abbott, un agent du FBI.
He's an FBI agent.
- C'est un agent du FBI.
The leader of the group is this guy named Duncan Carlisle. He's an FBI agent.
Le chef s'appelle Duncan Carlisle, c'est un agent du FBI.
You know, if Lynch is bold enough to pose as an FBI agent to track this guy down, he's not gonna stop now just because the heat's turned up.
Tu sais, si Lynch est assez audacieux pour se faire passer pour le FBI et retrouver ce type, il ne s'arrêtera pas maintenant juste parce que l'étau se ressert.
He was put in jail for impersonating an FBI agent in New Orleans.
Il a été mis en prison pour s'être fait passer pour un agent du FBI à La Nouvelle-Orléans.
And it's gonna be a mess,'cause he was an FBI agent.
Et ça va être un beau bordel, parce que c'est un agent du FBI.
He's been passing himself off as an FBI agent looking for the girl.
Il a dit être un agent du FBI à sa recherche.
You know he's an FBI agent?
Tu sais que c'est un agent du FBI?
He's an FBI agent.
Ou je peux parler à mon père.
He's an FBI agent now. He's come back home.
Il est devenu agent du FBI...
He - - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - - and killed an FBI agent before.
C'est un sociopathe plein de ressources qui, ne l'oublions pas a déjà enlevé et tué un agent du FBI.
If he kills an FBI agent, he's going to have the whole federal government reaching up his ass.
S'il tue un agent du FBI, il aura tout le gouvernement fédéral à son cul.
And whether he was a real FBI agent on the take for Reiden or posing as an FBI agent, either case, this is now a federal matter, which means they won't stop until they find out who killed him,
Et qu'il fut un vrai agent du FBI sur la trace de Reiden ou un imposteur en tant qu'agent du FBI, dans les deux cas, c'est une affaire fédéral maintenant, ce qui signifie qu'ils ne vont pas s'arrêter
Oh, my God. He's an FBI agent.
Oh, mon Dieu, c'est un agent du FBI.
Do you think it's cool that he's an FBI agent?
Tu crois que c'est sympa qu'il soit un agent du FBI?
He's an FBI agent who keeps things interesting.
Un agent du FBI qui donne du fil à retordre.
Oh, he's an FBI agent.
C'est un agent du FBI.
Jane, he's not an FBI agent.
Ce n'est pas un agent du FBI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]