He's dead traduction Français
13,675 traduction parallèle
He's dead.
Il est mort.
And tell Dexter he's dead.
Et dit à Dexter qu'il est mort.
he's dead!
Le gamin à tête de cul! Il va se faire tuer!
If the corporal's not dead already, he will be. Tell me what you're suggesting.
Si ses gardes aperçoivent un convoi allant dans leur direction, si le caporal n'est pas déjà mort, il le sera.
He's dead, gibbs.
A cause de Taj. Il est mort Gibbs.
If he was getting kickbacks by letting things slip through, my suddenly dead witness's testimony would've meant that the councilman could've been your new cell mate.
S'il obtenais des pot-de-vins pour laisser des choses se faufiler, le témoignage soudain de mon témoin mort signifierai que le conseiller pourrais être ton nouveau compagnon de cellule.
I didn't know if he was dead or alive in some distant galaxy, but I knew his journal must have the answer to getting him back... somehow.
Je ne savais pas s'il était mort ou vivant dans une galaxie lointaine, mais je savais que son journal devait avoir la réponse pour le faire revenir... D'une façon ou d'une autre.
Planted here by Charles to make us think he's dead.
Plantée ici par Charles pour nous faire penser qu'il est mort.
Yeah, he's dead.
Ouais, il est mort.
Hanna, you can't donate your heart, liver and both kidneys and still play Boggle in the Radley rec room, he's dead.
Hanna, tu ne peux pas donner ton cœur, ton foie et tes deux reins et encore jouer au Boggle dans la salle de jeux de Radley, il est mort.
I don't need any more proof he's dead.
Je n'ai pas besoin de plus de preuve de sa mort.
- He's not dead.
Il n'est pas mort.
There's nothing to say that he's dead.
Il n'y a rien qui dise qu'il soit mort.
Now you call me back when he's dead.
Rappelle-moi quand il sera mort.
- I've heard he's dead fit. - Really?
- J'ai entendu dire qu'il est super canon.
He's dead, isn't he?
Il est mort, n'est-ce pas?
It's my fault he's dead.
C'est ma faute s'il est mort.
He's not dead.
Il est pas mort.
He's not dead, and this place isn't over.
Il est pas mort, et cet endroit est pas terminée.
- If he wasn't dead?
- S'il avait pas été tué?
If he seem like he dead, he ain't dead!
Même s'il a l'air mort, il l'est pas vraiment!
Now that he's dead, but not really dead.
Maintenant qu'il est mort ou presque.
Meredith... - He's not dead.
- Il n'est pas mort.
And he's dead.
Et il est mort.
No, he's dead.
Non, il est mort.
He killed my mother. It's his fault that she's dead.
Il a tué ma mère, c'est de sa faute si elle est morte.
Can you see if he's dead?
Tu peux voir s'il est mort?
Make sure he's dead by the time you reach Amherst.
Qu'il soit mort avant d'atteindre Amherst.
He's a known felon and a gang member in one of the most notorious gangs in the city, and we got a dead police chief- - and why the hell am I answering to you?
C'est un criminel connu et un membre du gang le plus notoire de la ville, et on a un commissaire mort... Bon sang, pourquoi je vous réponds?
I don't want him in a place where he's going to see dead bodies and junkies shooting up.
Je ne veux pas qu'il soit dans un endroit où il verra des morts et des drogués se shooter.
A man, on the bike. He's dead.
Un homme sur un vélo, il est mort.
In other words, he's not dead yet.
Ça signifie qu'il est encore en vie.
Oh, he's not dead, but I'm not getting upstaged by an iron lung.
Il n'est pas mort, mais je me ferai pas éclipser par son poumon d'acier.
He's only clinically dead.
Il est seulement cliniquement mort.
Now he's dead!
Maintenant il est mort!
Sid's dead, that's what he is!
Sid est mort, voilà ce qu'il est!
He's dead to me!
Il est mort à mes yeux!
He's dead!
C'est un homme mort!
He's dead!
Il est mort!
! He's so dead!
Il est vraiment mort!
Except now he's dead.
Sauf que maintenant il est mort.
Next thing I know, he's dead.
Après, j'ai appris qu'il était mort.
- He's dead.
- Il est mort.
SOBS He's dead. The Oracle told Jason so.
Il est mort. l'Oracle l'a dit à Jason
It was a fool's mission. He's probably dead.
- c'était une mission folle - il est probablement mort.
When he passes out, he's like a dead man.
Quand il dort, on dirait un homme mort.
So Mr. Powell went home, crawled into bed, and one day later, he was dead.
donc Mr Powell est rentré chez lui, s'est mis au lit, et le lendemain il était mort.
He's dead.
Non.
He's been dead for at least a few days.
Il est mort depuis plusieurs jours.
Dead? ! He's gonna be worse than dead.
Il sera pire que mort!
He definitely got it from radiation at the company he worked at, though I couldn't prove it. Now he's dead.
Il l'a certainement attrapée à cause des radiations qu'il y avait dans la société pour laquelle il bossait mais je ne peux pas le prouver.
he's dead to me 17
he's dead now 73
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
he's dead now 73
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's got a gun 260
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54