Healthy traduction Français
7,810 traduction parallèle
Those Tibetan monks don't sound healthy.
On dirait des moines tibétains qui vont être malades.
Gin is a healthy woman.
Gin, elle est super saine.
It isn't healthy to pretend we're not hurting.
Ce n'est pas sain de prétendre que nous ne sommes pas blessés.
To fight off the cold symptoms that my healthy body is exhibiting.
Pour combattre les symptômes grippaux que mon corps produit.
Come on. We're happy and healthy, and we're together.
On est heureuses, en bonne santé, et ensemble.
I'm trying to eat healthy. I hear that. Your body is a temple.
Bouge ton cul jusqu'au bout de la queue.
Maybe there's a way to keep Samantha from affecting anyone while still keeping you healthy.
Il existe peut-être un moyen d'empêcher Samantha d'affecter quiconque tout en te gardant en bonne santé.
Yeah, I want you to get healthy and strong, so I can kill you for what you did to my apartment.
Bien sûr, je veux que tu sois en bonne santé et fort, pour que je puisse te tuer pour ce que tu as fait à mon appartement.
Well, it's sort of the foundation of any healthy marriage, but I did bring it up.
C'est une sorte de fondation de n'importe quel mariage sain. mais je l'ai raviver.
It affects us in ways that aren't exactly healthy.
Ça nous affecte d'une manière peu saine.
This is me being healthy.
Je mange sainement.
And remember what Walden said about eating healthy.
Et souviens toi de ce que dit Walden sur l'alimentation équilibré.
I am angry because you totally screwed up my chances of having a healthy relationship with a man.
Je suis énervée car vous avez complètement foutu en l'air mes chances d'avoir une relation saine avec un homme.
Is he growing up healthy?
Est-ce qu'il va bien? Dae Chul?
Your grandmother will soon be very healthy.
Votre grand-mère va bientôt être en très bonne santé.
It's healthy and it boosts your energy.
C'est sain et énergétique.
If you eat too much healthy food, you're not prepared to cope with industrial cuisine.
À force de manger sain tout le temps, tu peux pas affronter la bouffe industrielle.
If I look healthy, it's because of the drug regimen I'm on right now...
J'ai l'air en bonne santé, grâce aux médicaments...
The boy Robert Ellis was healthy, and as Christian Scientists, his parents don't believe in medicine.
Robert Ellis, le gamin. Il était en bonne santé. Ses parents étaient anti-médecine.
Do you remember in the weeks or months leading up to Robert's death, was he at his best? Was he healthy?
Vous souvenez-vous, pendant les semaines ou les mois qui ont précédé sa mort, si Robert était en bonne santé?
I walk away healthy from each one.
Je m'en sors dans tous les cas.
She's perfectly healthy.
Elle est en parfaite santé.
Healthy babies.
Leur bébés bien portant.
I gotta get healthy. I got things to do. I got...
Je dois guérir, j'ai des choses à faire.
'Cause you healthy, hmm?
Parce que t'es en santé.
- And the baby healthy.
- Et le bébé est en santé.
We're healthy.
On est en santé.
- That seems healthy.
Remarque sensée.
I'm talking about good, healthy, organic seeds.
Les bonnes graines saines et naturelles.
I'm not saying you don't know better or whatever... but I would feel so blessed if he... could stay here... and healthy.
Je ne doute pas de vos raisons, mais... Je serais des plus honorées s'il recouvrait la santé et s'il pouvait rester ici avec moi.
As the years passed, Adaline Bowman credited her unchanging appearance to a combination of healthy diet... exercise, heredity and good look.
Les années passant, Adaline Bowman mit la constance de son apparence sur le compte de sa bonne alimentation... d'exercices physiques, de son hérédité et de sa chance.
That's a healthy thing you've got going.
C'est super sain entre vous.
Yeah, this is pretty healthy.
Oui, elle est en santé.
We know that they can survive for a period of time if they are relatively healthy, but we don't know that.
Ils peuvent survivre pendant un temps s'ils sont en bonne santé, ce que nous ignorons.
But right now, she's 45, perfectly healthy, and can't feed herself.
Pour l'instant, elle en a 45, elle est en santé et autonome.
I don't think it's healthy.
Je ne crois pas que ce soit sain.
I don't like it. It isn't healthy for you.
Malsain pour toi.
Where the fate of a healthy mind is not determined by the fate of a failing body.
Où le destin d'un esprit sain ne sera pas dicté par un corps défaillant.
A future where the fate of a healthy mind...
Un avenir où...
Just until they say that she's healthy enough for reconstruction.
En attendant qu'elle soit assez remise pour une reconstruction.
I have a very healthy credit card and I am a massive tipper.
J'ai une carte de crédit en très bonne santé et je laisse d'énormes pourboires.
Tobias spins out of the other. The whole thing's like a healthy, mobile block party.
Tobias mixe de l'autre, genre fête de quartier détox.
- As long as the baby's healthy.
Tant qu'il est en bonne santé.
- Of course. A healthy little vampire.
Oui, un petit vampire en bonne santé.
That's really healthy.
Ça, c'est bon pour la santé.
That doesn't sound too healthy.
Ça n'a pas l'air très sain. Waouh!
I enjoy good, healthy competition.
J'aime la saine compétition.
Yeah, but these are healthy.
Je préfère les trucs sains.
It's hard to stay focused when I've got this healthy erection.
C'est dur d'être concentré avec l'érection que j'ai.
Visser lied about the egg being healthy.
Visser a menti en disant que l'œuf était bon pour la santé.
He's very healthy and strong.
Il est en bonne santé et fort.