Hook up traduction Français
3,427 traduction parallèle
Hook up with some chicks.
Rencontrer des filles.
But, you know, maybe if you hook up with him...
Mais, tu sais, peut être que si tu sortais avec lui...
Our schedules are almost impossible to hook up.
et je ne vais pas annuler. Nos emplois du temps sont presque impossible à accorder
- She said "hook up."
- Elle a dit "accorder".
D'Stefano and Danvers hook up, then she catches him cheating on her with the roommate, kills'em both.
D'Stefano et Denvers flirtent, ensuite elle le surprend, la trompant avec la colocataire. et les tue tous les deux.
The whole thing where we hook up and then you leave, I do that too.
Tout le truc ou on couche ensemble et tu pars après, je le fais aussi.
So, Jane and detective Fost can't hook up?
Donc, Jane et détective Frost peuvent sortir ensemble?
It's a mess. Just a bunch of drunk, sloppy idiots, fresh off a night of partying in the city, just desperate to hook up with anything that moves.
Juste un bouquet de mecs ivres idiots mouillés, profitant d'une nuit pour faire la fête dans cette ville, juste assez desesperés pour coucher avec n'importe quoi capable de bouger.
She wants us to hook up.
Elle veut que l'on sorte ensemble.
"A," we're not in college anymore, and, "B," didn't you, like, hook up with her and never call her back?
"A", nous ne sommes plus étudiants, et, "B", n'as-tu pas coucher avec elle pour ne pas la rappeler ensuite?
Me and Jay used to hook up, not for a long time.
Moi et Jay on a été ensemble mais pas pendant très longtemps.
Look, Mark, I'm not in the mood to hook up with a random stranger.
Regarde, Mark, je ne suis pas d'humeur pour le faire avec un étranger pris au hasard.
But last time she visited, we did hook up, um, but it's sort of like, uh, not a... it's just not a big deal to us.
Mais la dernière fois qu'elle est venue, on a couché ensemble, mais c'est pas vraiment, pas vraiment important pour nous.
She wanted to hook up.
Elle voulait brancher.
Back in the good old days, during mummification, the Egyptians, they would shove an embalming hook up a corpse's nose, then punch right through the nasal cavity, and churn the brain into a soup and pour it out through the nostrils.
Dans les temps anciens, pendant la momification, les égyptiens, fourraient un crochet d'embaumement au fond du nez d'un cadavre, puis ils l'enfonçait à travers la cavité nasale, et ils remuent le cerveau jusqu'à ce qu'il devienne une soupe et le verse à travers les narines.
I'll have them hook up the switchboard again.
Ils sont encore pendus au standard.
The pod is for laying outside, and you could throw the curtains down and maybe hook up with somebody in some warm weather.
La nacelle c'est pour s'allonger dehors, et tu peux mettre des rideaux là et peut-être tripoter quelqu'un quand il fait bon dehors.
Well, we hook up, so...
Bien, on sort ensemble, donc...
Should we hook up?
Tu veux qu'on sorte ensemble?
Let me make it simple. Girls like our Em don't hook up with freaks like what's-his-face.
En bref, une nana comme Em ne fréquente pas ce genre de mec.
Kiyomi, I think... I think you guys are gonna hook up.
Kiyomi, je crois... je crois que vous allez coucher ensemble.
- I'm calling it right now that you guys are gonna hook up.
- Je le dis maintenant que vous allez coucher ensemble.
Phil and Alice, they hook up at A.A.
Phil et Alice, ils créent des liens aux Alcooliques Anonymes.
What I wouldn't give to have a phone hook up with this guy.
Qu'est-ce que je donnerais pas pour une interview avec ce type.
Okay, how did she hook up with Darryl?
D'accord, comment a-t-elle pris contact avec Darryl?
Listen, if we don't go through with this baby shower, then Darren won't hook up with Alex, and then he's gonna kick us out of the building.
Écoutez, si on ne va pas jusqu'au bout de cette fête prénatale alors Darren n'accrochera pas avec Alex, et alors on sera virer de'immeuble à coup de pieds.
Then you figure out how to get my landlord Darren to hook up with Alex.
Alors tu dois me dire comment faire pour que mon proprio Darren rencarde Alex.
We've got a dead guy in our bathtub and your worried about getting laid on gay hook up sites?
Nous avons un mort dans la baignoire! et vous vous demandez si vous allez trouver des plans cul sur Internet?
I'll hook you up with an interview.
Je vais t'organiser un rendez-vous.
So, please, promise me you're not gonna try and hook her up.
Donc, s'il te plait, promet moi de ne pas essayer de l'aborder.
We need to find someone to hook Tessa up with.
Il faut qu'on trouve quelqu'un avec qui la caser comme ça, elle n'aura pas l'impression d'être la cinquième roue du carrosse.
Thanks for the hook-up last night.
Merci pour ton aide la nuit dernière.
She's out there running around, trying to swing a boyfriend situation with her doctor friend who got us the V.I.P. hook-up.
Elle est dans le coin, elle essaie de renouer avec son ex, le docteur qui nous a obtenu la chambre VIP.
Take the sacred mission, we'll go in the office, have Sean hook you up with a tax rebate.
Prends ta mission sacrée, on va dans le bureau, voir si Sean voudra te rembourser ta taxe.
I could hook you up.
Je pourrais vous dépanner.
So they came up with this idea to hook her up with these producers called The Matrix.
C'est alors qu'ils ont eu l'idée de la présenter aux producteurs nommés The Matrix.
You just have to hook it up.
On a qu'à le monter.
As long as you can hook me up with their system, I can short-circuit any computer.
Si tu me connectes à leur système, je peux le court-circuiter.
This might be our only chance to ever hook you up, just until you're famous.
Ce pourrait etre ta seul chance de t'installer, jusqu'à ce que tu devienne célèbre.
Let's hook'em up.
Attirons-les par là.
- How are you gonna hook it up to the guy, anyway?
- Comment tu vas te connecter au type, de toute façon?
Hey, we should hook her up with someone.
Il faut qu'elle sorte.
Kick you back 25 % if you can hook it up.
25 % si tu tiens le coup.
You know, there's some things I miss about being with you, like having somewhere to hook my SEGA up to, but this constant judgment...
Tu sais, il y a des choses qui me manquent depuis que l'on n'est plus ensemble Comme avoir un endroit où brancher ma SEGA mais ce jugement continuel... Criss mérite mieux.
So I'm excited at the prospect of having a fun hook-up situation.
Donc je suis excitée à l'idée d'avoir une histoire sans lendemain.
You ready to saddle up and bait the hook?
Tu es prête à monter en selle et appâter l'hameçon?
Yeah, I'll hook you up with some muffins.
Oui, je vous ferais des muffins.
- This was a fix-up that you never wanted, and it went too far, and now I have to let you off the hook because you're so nice that we'd be searching for preschools before I realized that you were just being polite.
- Tu voulais pas de ce coup arrangé. Maintenant, je dois te libérer, parce que t'es si gentil qu'on chercherait une école avant que je voie que c'était par politesse.
Amanda and I are finally alone, so I'm excited at the prospect of having a fun hook-up situation.
Amanda et moi sommes finalement seules, je suis super excitée à l'idée d'avoir une histoire sans lendemain.
Hook me up.
Connecte-moi.
that gay hook-up app, on your phone.
Je sais toujours où t'es.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50