Hop up traduction Français
466 traduction parallèle
Hop up there, and I'll show you a few things you don't know about history.
Attends, je vais t'apprendre un peu d'histoire.
Will you have the bellhop hop up with some hop Scotch?
2 scotches à l'eau sans scotch, s'il vous plaît.
Now, Doctor, hop up on the scale.
Maintenant, montez sur la balance.
You watch the load, I'm gonna hop up to Barney's and phone Williams. And see if he'll send some of the dough he owes us.
Je vais chez Barney, réclamer à Williams... le fric qu'iI nous doit.
Hop up!
Montez!
Hop up.
En haut.
Hop up on my shoulder.
Montez sur mes épaules.
Hop up.
Debout.
Up you go, Mama.
Hop là, maman.
Now up, Mama.
Hop, maman.
Up, Mama.
Hop, maman.
Up.
Hop.
Let's hop into town and pick up a couple of waitresses.
Allons en ville lever deux serveuses.
I've got it fixed up for a job in Chicago. We'll hop the night train -
J'ai tout arrangé pour un travail à Chicago.
I just have to crank her up and we'll be off.
Elle est presque aussi propre que vous. Il manque plus qu'un coup de manivelle et hop, à toute vapeur.
- I'm sick, I'll close up. Go on.
l'autocar, il passe sur le pont, moi je suis malade, je veux fermer, allez, hop!
Sure. Hop right up.
Allez-y. grimpez.
But to me if a fella loved a girl enough he could take five minutes off to hop over to the city hall and dig up some judge.
Si un homme aime une femme, il peut bien prendre 5 minutes pour aller à la mairie et passer devant le juge.
I'll get him steamed up, then you hop in and challenge him so he won't be able to back down.
Je le provoquerai, vous interviendrez puis vous le défierez, de sorte qu'il ne puisse se défiler.
All right, now, you fellas hop right up here on the bench.
Parfait. Sautez sur ce banc, vous deux.
You hop over to Black's Ticket Office and pick up two on the aisle. Any show in town.
Va faire un saut au théâtre et choisis des places pour le spectacle qui te fera plaisir.
Hop down to Phil's and pick up that can of soup.
Va chercher la nitroglycérine chez Phil.
Come on, Jack. - Let's make this hop-up solid.
Allez, du nerf!
I called her and told her what I thought : She ought to hop a plane and come down here and cheer him up.
Je l'ai appelée pour lui dire de sauter dans un avion pour venir le réconforter.
Up you go!
Allez hop!
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Y avait qu'à le ramasser, à le mettre en sac et hop, à la banque!
Cheer up.
Allez, hop, file!
Line up for the quadrille, girls.
Allez mes enfants, en place pour le quadrille, allez hop!
UP you get!
Allez! Hop! Debout.
Up you go, Hopalong.
Hop, cowboy.
Now, why don't you just hop right up in there with me and we'll find out.
Embarquez donc avec moi et l'on verra bien.
On January 2nd, I'll pick you up and we're gonna hop down to Rio.
Le 2 janvier nous partons pour Rio, prépare tes valises.
Up.
Hop!
Up you get!
Allez, hop!
We could just pack up our bags. Tonight. We could go now.
Nous pourrions faire nos valises et hop!
Took them up, put on the automatic pilot and... Whammo!
On a mis le pilote automatique et... hop!
- Up, up, up.
- Allez, hop.
What's more, he could hop the car up and easily pass the truck before we get here.
Et même arranger la voiture. Il doublera facilement le camion.
Up through the atmosphere
Hop! Gagnant l'atmosphère
Up you go, darling.
Et hop, chérie.
Hey, you kids. Get up on there and keep with the "Hop, hop, hop to Hopper's."
Les enfants, il y a encore des occasions!
She's pacing up and down. Not anymore. INVITATION
Elle marche, hop, j'sais pas... lNVlTATlON
Up we go.
Hop là.
When Fantomas shows up, you press the button, the bulb lights up and...
Fantômas se manifeste, vous appuyer sur le bouton, la lampe rouge s'allume... Allez hop!
Sanae? Let's feel each other up.
Sanae, tu veux pas qu'on fasse " Hop!
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Bon, rangeons tout ça et tu pourras aller au magasin.
- Hop to it.
- Allez, up.
All right, up you go.
Allez, hop!
You're my prisoner! Up!
Vous êtes mon prisonnier, allez hop!
Up you go!
Allez, hop.
Ok, hurry up, lazy bastard!
Allez, hop! Grouille-toi, feignant!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87