How's the kid traduction Français
229 traduction parallèle
- How's the kid tonight? - All right. - He's pretty good around Mountie.
- Comment se débrouille-t-il?
- How's the kid doing, sergeant?
- Comment se débrouille-t-il, sergent? - Bien.
How'd ya like that Irish kid that was fourth on the card? That Callahan. He's a powerhouse, that boy.
Pourquoi pas l'Irlandais Calaghan?
- We find it expensive. - How's the kid, Bob?
Nous n'en avons pas les moyens.
How's the headline, kid?
- Et ces gros titres, môme?
How big is the Kid's outfit?
Ils sont combien?
Hi, Champ. How's the kid?
Salut, Champion.
How's the Simpson kid?
- Comment va la petite Simpson?
How's the Utica Kid?
Comment va Utica Kid?
How come the kid's still alive, I figured he'd be hung
Comment ça se fait qu'il soit encore vivant? Je pensais qu'il était déjà pendu et enterré.
By golly, you really got to hand it to the kid for trying, don't you? - How much interest?
Quand elle veut quelque chose, elle sait s'accrocher.
How's the kid?
Comment va le petit?
How do you think the kid's song works in the new spot?
Comment trouvez ) vous les nouvelles chansons pour enfants?
Tonight's the night we teach the kid how to drink some rye whiskey.
Ce soir on apprend au Kid à boire!
How about just letting us look to see if the kid's okay?
Laissez-nous voir si le bébé va bien.
And the salesgirl says, "How old's the kid?"
La vendeuse a dit : "Pour quel âge?"
- How's the kid?
- Et le petit?
I want to know how the kid's doing.
Donne-moi des nouvelles. Je veux savoir comment va le petit.
How's the kid?
Comment va le gamin?
How's the game leg, kid?
- Ton bobo est guéri?
- How'd he trace us? Maybe the senator's kid talked.
- Comment il nous a retrouvés?
How's the kid doing?
Comment va la gamine?
It's about time the kid learned how much fun it was to play the field.
II est temps qu'il apprenne les joies du sport.
- How's Angela and the kid?
- Comment vont Angela et le gosse?
And that's how we know it's Bernie Bernbaum, the Shmatte Kid.
Et c'est comme ça qu'on sait que c'est Bernie Bernbaum, le Shmatte.
How many times the kid's bodyweight?
Combien de fois le corps de l'enfant?
Harvey's promotional whiz kid, Ira Lowenstein has been given the job of figuring out how to keep baseball going.
Le publiciste de Harvey, Ira Lowenstein, un petit génie... a été chargé de trouver une solution pour éviter cela.
I told them how at first, the scout didn't even want you but how Dottie wouldn't come without her kid sister.
Je leur ai dit qu'au début, on ne voulait pas de toi... mais que Dottie refusait de venir sans sa sœur.
- How's the kid?
Comment va le petit? Ça va.
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them.
Puis il nous raconte qu'un jour, quand il était petit, il accompagnait son père en voiture, et ce dernier essayait d'en recharger un.
She knows how the kid's gonna be.
Elle sait comment sera le gosse.
This kid entered the country with Tobiyama last month. What was his name? That's how the police got involved.
Ce garçon est entré clandestinement au Japon le mois dernier avec Tobiyama, c'est pour ça que la police est concernée.
- How's the kid?
Comment va-t-il?
We think that's probably how the kid got hit.
On pense que c'est sûrement comme ça que le gamin s'est fait tuer.
How's the kid brother?
Et le petit frère?
How did the sick kid make out?
Le gosse s'en est tiré?
Hey, buddy. How's the wife and kid?
Ça va, ta femme et ta fille?
It works! That's how the kid found you.
C'est comme ça que le petit t'a retrouvé.
- You know how I feel about the kid. - He's doing good.
Y'a pas de doute, je l'aime bien!
How's the, uh, kid doin'?
Comment va le petit?
- How's the kid doing?
- Comment va le gosse?
The kid's got complication, how can I leave him?
Il y a eu des complications.
'How's the kid? ' Oh...
Comment va la gamine?
- How's the kid?
- Merci.
- Yeah. Here. - How's the kid doing?
- Comment va le petit?
The kid reads minds. How's that?
L'enfant lit dans les pensées.
How's the kid?
Et la petite?
When I was a kid, my mom's uncle told me how the stars get up in the sky at night.
Je me souviens d'un oncle de ma mère, quand j'étais petit, qui m'avait raconté comment les étoiles arrivaient dans l'espace à chaque soir.
McManus, the kid's been here how many days?
McManus, le gamin est là depuis quand?
Will somebody please explain to me how that... thing could be the kid's mother?
Quelqu'un peut m'expliquer comment... ce truc pourrait être sa mère?
How do they do something that advanced, and leave the kid so screwed up?
S'ils sont si perfectionnés, pourquoi le gamin est-il aussi mal en point?
how's the ankle 16
how's the weather 17
how's the knee 18
how's the wife 28
how's the family 56
how's the 63
how's the arm 43
how's the patient 43
how's the job 19
how's the head 24
how's the weather 17
how's the knee 18
how's the wife 28
how's the family 56
how's the 63
how's the arm 43
how's the patient 43
how's the job 19
how's the head 24
how's the baby 73
how's the hand 21
how's the food 29
how's the shoulder 23
how's the pain 22
how's the water 28
how's the girl 21
how's the leg 53
how's the investigation going 17
how's the case going 23
how's the hand 21
how's the food 29
how's the shoulder 23
how's the pain 22
how's the water 28
how's the girl 21
how's the leg 53
how's the investigation going 17
how's the case going 23
the kid 193
the kids 302
the kid's right 17
kids 3937
kidnapped 91
kidding 343
kidney 43
kiddo 1305
kido 24
kidnapping 177
the kids 302
the kid's right 17
kids 3937
kidnapped 91
kidding 343
kidney 43
kiddo 1305
kido 24
kidnapping 177
kidd 49
kidnap 23
kidneys 71
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidnap 23
kidneys 71
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34