Huber traduction Français
136 traduction parallèle
Being the Huber Petroleum Refinery. The Sterling Carstairs Refinery. The Chatham Nichols Smelter Company.
la raffinerie de pétrole Huber, l'usine sidérurgique Sterling, la fonderie Chatham-Nichols, le barrage de Henderson, l'usine thermique Swing et le gazoduc canadien de la Nouvelle-Angleterre.
It would be different, of course, if Dr. Huber were alive.
Ce serait différent, bien sûr, si le Dr Huber était vivant.
Officer Huber, please.
Le brigadier Huber, s'il vous plaît.
Hello. Is this officer Huber?
Brigadier Huber?
Your plan seems to be working, Huber, huh?
Ton plan a l'air de marcher, Huber, hein?
Not at all, Huber.
Pas du tout, Huber.
The name is Huber.
Mon nom est Huber.
Huber, he's gone.
Huber, il est parti.
Huber, Munich.
Huber, de Munich.
Huber's sick again.
Herbert est encore malade.
29 February, funeral of the writer Sela Huber.
29 février, funérailles de l'écrivain Sela Huber.
That's right, only she went by Sissy Huber back then.
Exact, sauf que c'était Sissy Huber à l'époque.
Sissy Huber- - tampa, tallahassee.
Sissy Huber... Tampa, Tallahassee.
Mrs. Huber, I could never leave my kids by the side of the road.
Mme Huber, je ne pourrais jamais laisser mes enfants sur le bord de la route.
So, um, who's the guy that lives across from mrs. Huber again?
C'est qui le type qui vit à côté de Mme Huber, déjà?
No one, that is, except Martha Huber, whose own lawn paled in comparison.
Personne excepté Martha Huber dont le gazon faisait pâle figure en comparaison.
Then one day Mrs. Huber finally got the chance to mow down the competition.
Puis un jour, Mme Huber eut enfin l'opportunité de fausser la concurrence.
Yes, Mrs. Huber understood the first rule of competition - - in order to win, you have to want it more.
Mme Huber avait compris la 1re règle de la concurrence : afin de gagner, il faut avoir plus de volonté.
No one knew where Martha Huber was, and Edie Britt was starting to worry.
Personne ne savait où était Martha Huber et Edie Britt commençait à s'inquiéter. Edie n'aimait pas s'inquiéter.
She felt it gave her wrinkles. So, out of concern for her face, and Mrs Huber,
Alors, par souci pour son visage, et pour Mme Huber
Did Martha Huber leave a spare key to her house with you? No.
Est-ce que Martha Huber t'a laissé un double de ses clés?
After my house burned down, I was staying with this neighbor Martha Huber.
Après l'incendie de ma maison, j'habitais chez cette voisine, Martha Huber.
So it was Martha Huber all along.
Alors c'était Martha Huber, depuis le début.
Edie didn't move in with Huber until after your wife received the blackmail note.
Edie a emménagé chez Mme Huber après que votre femme ait reçu le message.
I'm willing to pay Mrs. Huber a visit.
Mais si voulez, je peux aller dire un mot à Mme Huber.
Hello, Mrs. Huber. Paul.
Bonsoir, Mme Huber.
My body was discovered by my neighbor mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound.
Mon corps a été découvert par ma voisine, Mme Martha Huber, étonnée par une étrange détonation.
Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.
Mme Huber imagina une bonne raison de venir me visiter à l'improviste.
Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy...
Mme Huber est restée pétrifiée dans sa cuisine frappée par cette tragédie insensée.
If there was one thing mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.
S'il y a bien une chose pour laquelle Mme Huber était renommée, c'est sa capacité à voir le bon côté des choses.
Oh, yeah, mrs. Huber told me about you.
Ah oui, Mme Huber m'a parlé de vous.
Oh. Hello, mrs. Huber.
Bonjour Mme Huber
I told you, mrs. Huber came over, and I got distracted.
Je t'ai dit que Mme Huber est arrivée et que ça m'a distraite
Oh, mrs. Huber, how you doing?
Mme Huber, comment allez-vous?
Well, Mrs. Huber never showed up.
Mme Huber ne s'est jamais présentée.
So why isn't Mrs. Huber here?
Et pourquoi Mme Huber n'est pas là?
Sadly for Mrs. Huber, this was no longer the case.
Malheureusement pour Mme Huber, ce n'était plus le cas.
Mrs. Huber.
Mme Huber.
Mrs. Huber, with all due respect, you're crazy.
Mme Huber, avec tout le respect que je vous dois, vous êtes folle.
Hey, Ms. Huber.
Mme Huber.
You too, Ms. Huber.
Vous aussi, Mme Huber.
It's Mrs. Huber, Susan. Are you there?
C'est Mme Huber, Susan, vous êtes là?
You'll stand guard while I crawl through Mrs. Huber's doggie door.
Tu montes la garde pendant que je me faufile chez Mme Huber.
Julie and I are just out tossing the frisbee around, and it flew off into Mrs. Huber's backyard.
On joue au frisbee, Julie et moi et on l'a envoyé dans le jardin de Mme Huber.
Good evening, Mrs. Huber.
Bonsoir, Mme Huber.
I don't know what you're talking about, Mrs. Huber.
Je ne sais de quoi vous parlez, Mme Huber.
But from now on, when I run into you on the street and I say "good morning, Mrs. Huber," or "how are you, Mrs.Huber?" Just know that inside, I am quietly but decidedly hating your guts.
Mais à partir de maintenant, quand je vous rencontrerai dans la rue, et que je vous dirai bonjour Mme Huber ou comment allez vous, Mme Huber, sachez que, calmement mais fermement,
Kathy Huber, class president.
Kathy Huber, présidente de classe.
- We were on the way to Gisela. She was in Prof. Huber's introductory philosophy class.
- Nous allions voir Gisela, qui assistait au cours du Professeur Huber sur l'initiation à la philosophie.
Huber, you can buy.
Huber, tu peux acheter.
What exactly is it you want from me, Mrs. Huber?
Qu'est-ce que vous voulez de moi, exactement, Mme Huber?