Hubert traduction Français
779 traduction parallèle
Good evening, mam'zelle Mado Good evening, m'sieur Hubert.
Bonsoir.
That wasn't very smart.
Bonsoir, mam zelle Mado Bonsoir, m'sieur Hubert.
I'm here for Odilon Hubert, the Algerian MP.
Je cherche M. Odilon Hubert, député d'Alger.
Mr. Hubert?
Monsieur Hubert?
Allow me to congratulate you, Mrs. Hubert.
Permettez-moi de vous féliciter, madame Hubert.
Medical officer, Major Odilon Hubert.
Médecin-major Odilon Hubert.
As for you, Hubert, you'll handle the cholera epidemic, which has hit our troops very hard.
Quant à vous, Hubert, vous allez vous occuper du choléra qui ravage nos troupes.
- I know. Hubert will treat everyone equally.
Hubert soignera également les uns et les autres.
I'm worried, Hubert.
Je suis inquiet, Hubert.
Don't forget, Hubert, that the emir is a prophet as well as a military man and a poet.
N'oubliez jamais : l'émir est un prophète en même temps qu'un homme de guerre, et aussi un poète.
Ladies and gentlemen, I raise my glass to Captain Hubert who just earned a well-deserved third stripe. To his lovely wife, our hospital's head nurse, whose beauty and competence will support her husband's brilliant career.
Mesdames, messieurs, je lève mon verre à la santé du capitaine Hubert, qui vient de décrocher un 3e galon, à la santé de sa charmante épouse, infirmière en chef de notre hôpital, dont la beauté et la compétence
You'll be his interpreter and Hubert, his medical officer.
vous, comme son interprète, et vous, Hubert, comme son médecin.
Coming, Hubert?
Vous venez, Hubert?
Squadron leader Hubert, on behalf of His Majesty Louis-Philippe, I appoint you Knight of the Legion of Honor.
Chef d'escadron Hubert, au nom de Sa Majesté le roi Louis-Philippe, je vous fais chevalier de la Légion d'honneur.
Congratulations, Hubert, and thank you again.
Toutes mes félicitations, Hubert. Et encore merci.
There's nothing to understand, Hubert!
Hubert, y a rien à comprendre!
You must be kidding, Hubert.
Hubert, tu rêves.
You're deserting, Hubert.
Tu désertes, Hubert.
So, Hubert, you want to bite the hand that fed you?
Alors, Hubert? On crache dans la soupe?
You want to bite the hand that fed you?
Alors, Hubert? On crache dans la soupe?
We know the Turks and Arabs well, Mr. Hubert.
Les Turcs et les Arabes, nous les connaissons, M. Hubert.
Uncle Hubert, couldn't you manage... to be a little less rude to Prince Michael and Prince Alexander?
Oncle Hubert, ne pourriez-vous pas... être un peu plus poli avec les princes Michael et Alexander?
You know you can afford both of them. Now, Uncle Hubert, don't be unkind.
- Oncle Hubert, ne soyez pas méchant.
Hubert, I want one.
- Hubert, j'en veux un.
Don't say that, Uncle Hubert.
Ne dis pas cela, oncle Hubert.
If our new baby is born before I get back... talk Molly out of naming him Hubert will you?
Si le bébé naît avant mon retour, dis à Molly de l'appeler Hubert!
- She wants to call him Hubert.
- Elle en a envie.
Do you remember, Hubert?
Tu t'en souviens, Hubert?
Hubert, you stay right here.
Hubert, reste où tu es.
- Hubert let Mr. Castle decide.
- Hubert, - laisse M. Castle décider.
"Hubert and Anna, 1875."
- Vieille coutume familiale. Hubert et Anna, 1875.
- "How do you mean Hubert or Herbert?"
J'ai dit : "Tu veux dire Hubert ou Herbert?"
Hubert, open the door for Mr. Taylor.
Hubert, ouvrez la porte pour M. Taylor.
He shut his eyes every time Hubert hit me, then he told him to hit me again.
Il fermait les yeux quand Hubert me frappait sur son ordre.
As for you, what would you do if I were to call Hubert?
Quant à vous, que feriez-vous si j'appelais Hubert?
Is this where we send for Hubert and his rubber shillelagh?
C'est là qu'intervient Hubert avec son gourdin?
Well, if it isn't Hubert.
Tiens, voilà Hubert. On vous dépose quelque part, Hubert?
Hubert said three whole sentences.
Hubert a dit trois phrases.
Hubert was with me all that night.
Hubert était avec moi cette nuit-là.
- Was she here too, Hubert?
- Était-elle avec nous, Hubert?
- Hubert, how many shirts do you have?
- Hubert, combien as-tu de chemises?
- HUBERT!
- HUBERT.
- Hubert?
- Hubert? Zut!
Especially Hubert, the youngest.
Surtout Hubert... le plus petit...
The gentlemen : Hubert de Mole, Kidifka, and...
.. M. Hubert Demoule,
You're naïve, Lieutenant Hubert.
Tu es naïf, lieutenant Hubert.
Angry, Hubert?
- Fâché, Hubert?
- Can we drop you anywhere, Hubert? - We're gonna walk.
- On va marcher.
Hubert! Open up!
Ouvrez.
- You're on your own now.
Il faut Hubert que tu apprennes à te débrouiller tout seul maintenant! Pourquoi!
Hubert's only eight.
Hubert n'a que 8 ans.