English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Hypocrites

Hypocrites traduction Français

542 traduction parallèle
The French are hypocrites.
Méfie-toi, Aïssa. Les Français sont des hypocrites.
Yes, my name is An Sung Mo. You may have heard from Gwang Soo already, I totally abhor posers, hypocrites, and such.
mon nom est An Sung Mo. hypocrites et autres de ce genre.
You hypocrites. I " ll kill you both.
Hypocrites. Je vais vous tuer.
You hypocrites, deniers of life.
Hypocrites, négateurs de la vie.
One of those canting hypocrites who like your legs... but talk about your garter.
Les hypocrites aux beaux discours qui apprécient vos jambes mais parlent de vos jarretières.
Lots of stuffed shirts and hypocrites. Flattering, conniving, kowtowing.
Un tas de prétentieux, de flatteurs, d'intrigants!
"Burn the books of the hypocrites, the shams and let their lying pages warm the bones of a man of truth."
Que leurs pages mensongères réchauffent les carcasses des hommes sincères!
Hypocrites!
Des cafards!
Woe to the hypocrites, false friends and bandits!
Malheur aux hypocrites, aux faux frères, aux bandits.
Yes, I'd have plenty to say if I could think of anything scummy enough to call ya, you sanctimonious, mealy-mouthed lot of skunks.
Je ne trouve pas de mots assez injurieux! Bande de salauds hypocrites!
I knew most women were cheats... hypocritical and hard, but this one...
Je connais des femmes hypocrites... Mais celle-là!
What are you trying to do, coax me to be a hypocrite?
Vous m'encouragez à jouer les hypocrites?
But if today the Jews are stingy and hide behind nice Talmudic sayings, then they will all lose. Even their lives.
Mais si les juifs seront avares, et s'ils se cacheront par d'hypocrites sentences talmudiques, ils perdront tout, peut-être même leurs vies.
You ingrates! Hypocrites! Maggots!
Ingrats, hypocrites!
But isn't that true? Wouldn't we be hypocrites if we didn't admit that?
Ne serait-ce pas de l'hypocrisie que le nier?
How you smug-faced hypocrites can sit in the same chapel with him, I cannot tell.
Je ne sais comment de pareils hypocrites peuvent se rendre à la même église.
You're cowards, too, as well as hypocrites.
Vous êtes des lâches, aussi, en plus d'être des hypocrites.
They're all a bunch of hypocrites.
C'est une bande d'hypocrites.
But I'm intolerant of hypocrites.
Mais je ne supporte pas les hypocrites.
That's what I said, Phil : Hypocrites.
C'est ce que j'ai dit :
She'd rather let Dave lose that job than risk a fuss up there.
les hypocrites. Elle sacrifierait Dave plutôt que d'avoir des histoires!
You'll see all the titled hypocrites using that excuse to enter the home of the new Croesus.
Et tu verras les hypocrites se presser pour aller voir le nouveau Crésus.
But you must resign yourselves because you won't see a penny!
Mais il faut vous résigner. Vous ne mettrez pas la main sur mon argent. Hypocrites!
Hypocrites!
Vautours!
But I can't just.. Look at him and pretend.
Je ne peux pas jouer les hypocrites devant lui.
What hypocrites they are!
Ce qu'ils sont hypocrites.
I never did care for wishy-washy people.
Je n'aime pas les hypocrites.
Not your kind of hypocritical praying, but the kind that comes from deep inside a man.
Ce ne sont pas vos prières hypocrites, mais celles qui viennent droit du coeur.
They're such hypocrites.
Quels hypocrites!
Look, Doctor. See these hypocrites, misers and sycophants.
Voyez ces hypocrites, voleurs, filous!
They beat you too! You're a bunch of hypocrites!
Les gens de sa famille lui ont sauté dessus.
- I'll marry you so I can smack you!
Hypocrites Judas!
All those hypocrites, sanctimonious who knows, hypocrites.
Sales hypocrites moralisateurs.
Those hypocrites... let'em talk.
Qu'ils jasent, ces hypocrites!
You hypocrites!
Vous êtes tous des hypocrites
Woe unto you, hypocrites, unto you, and you,
Malheur à vous, imposteurs. Toi et toi.
Hypocrites!
Hypocrites!
You're a couple of fakes.
Vous êtes des hypocrites.
The hypocrites are taking over everything
Les hypocrites dominent
The entire whole world? The hypocrites are taking over everything?
Le monde entier Les hypocrites dominent
What hypocrites you are in this country.
Que d'hypocrisie dans ce pays!
Get into that mob and listen to a lot of hypocritical promises? No, thank you.
Pour écouter un tas de promesses hypocrites?
And never flatter, Iie, nor force a smile.
Je suis incapable de flatteries, mensonges, sourires hypocrites.
Thieves! Hypocrites!
Voleurs!
Dirty scoundrels!
Hypocrites!
No ax to grind. Not like the bunch of phonies that I pal around with.
Vous n'agissez pas par intérêt, comme cette bande d'hypocrites qui m'entoure.
You call other people phonies because you hate yourself.
Vous traitez les gens d'hypocrites parce que vous vous détestez.
I could spot a phony a mile off.
Je repère les hypocrites à 2 km.
And you shouted :
Tu criais : "Brûlons les livres des hypocrites!"
Held for trial.
Quels sales hypocrites.
Why, you miserable, you hypocritical...
Misérables, hypocrites...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]