English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm almost ready

I'm almost ready traduction Français

117 traduction parallèle
Well, I'm almost ready.
Je suis presque prête.
I was ready to begin operations and the cops grabbed me for an old caper I'd almost forgotten about.
J'étais prêt quand on m'a cueilli... pour quelques cailloux que j'avais presque oubliés!
I'm almost ready!
- Je suis presque prêt!
Made me so mad I was almost ready to pack up and leave Paris.
Elle m'a rendu si fou que j'ai failli quitter Paris.
WELL, I'M ALMOST READY.
Je suis presque prête.
Well, I'm almost ready, if you help me button up my blouse.
Je suis presque prête, boutonne mon chemisier.
I am almost ready, Mr Robaix.
Je suis presque prête, M. Robaix.
Don't get excited, I'm almost ready.
T'énerve pas, j'arrive.
I'm almost ready, Steed.
Je suis presque prête.
I'm almost ready for that ice cream.
Je suis bientôt prête pour cette glace.
I'm almost ready.
Je vais être prête.
I'm almost ready!
Je suis presque prête!
I'm almost ready.
Je suis presque prête! J'arrive!
But... It'll be just a minute. I'm almost ready.
Ce ne sera pas long, j'ai presque fini.
This is almost ready. I'm going to change.
Vous permettez que je me change?
I'm almost ready.
Je suis presque prête.
I'm almost ready now.
Je suis presque prête.
It was almost amusing, feeling that it couldn't happen to me because I wasn't ready.
C'était presque comique de sentir... que cela ne m'arriverait pas... parce que moi, je n'étais pas prêt.
I'm almost ready know.
Je suis presque déjà prête.
She got some stuff she'd splash all over herself... getting ready, and then it would mix with her and the powder... and her perfume... till I'd almost gag.
Elle s'aspergeait d'un machin quand elle se préparait puis ça se mélangeait à son odeur et à la poudre et à son parfum, ça m'étouffait presque.
I'm almost ready. - I just gotta punch out.
J'ai presque fini, je dois juste pointer.
Damn, I'm almost ready for the test.
Il faut que je me prépare pour le test.
I think I'm almost ready him to solve.
Ca ne sera pas long, crois-moi.
And better, I'm almost ready to get rid of your friend Galen.
Et surtout, je pourrai bientôt me débarrasser de votre ami Galen.
I'm almost ready. One minute?
J'en ai pour une minute.
I'm almost ready to give you my support. Now?
Je suis presque prêt à vous apporter mon soutien.
I'm almost ready.
Je suis presque prêt.
Are we ready on this end? I'm just about to activate the relay's transmission array. Almost.
- Sommes-nous prêts?
We're almost ready. I've programmed the laser sequence and I'm making some last-minute adjustments to a South American site.
Je viens de programmer la séquence laser et j'effectue une mise au point de dernière minute.
"I'm ready, I'm almost ready"
"Je suis prêt, je suis presque prêt"
I'm almost ready.
Je suis prête.
I'm almost ready, wait!
- J'arrive.
I'm almost ready, Gloria.
- Dégage.
Come up for a sec. I'm almost ready.
Montez, je suis presque prête.
I'm almost ready!
Je suis quasiment prête!
For the first time since you rescued me from the black hole, I'm almost fully combat-ready.
Pour la première fois depuis que tu m'as sauvé du trou noir, je suis presque entièrement paré au combat.
But I'm happy to announce that we're almost ready.
Mais je suis heureux d'annoncer que nous sommes presque prêt.
I'm almost ready.
- Je suis quasiment prête.
- I'm almost ready.
- Je suis là.
- Relax. I'm almost ready.
Je suis presque prête.
I'm almost ready to shut down the shield grid.
- J'aurai bientôt désactivé la grille.
But I'm almost ready to shoot my part.
Mais je suis presque prête pour tourner ma scène. Je suis si excitée!
( Carrie ) I'm almost ready!
Je suis presque prête.
It took almost a decade to develop, but now I'm ready to put it to the test.
Ca a pris presque une décennie pour la développer, mais je suis maintenant prêt à la tester.
Yeah, I've only done it on my knees so far, but Cindy says I'm almost ready to try it standing up.
Je ne suis que sur les genoux pour l'instant, mais je sens que je devrais bientôt arriver à me relever.
The cravings are gone... and I think I'm almost ready to talk to my brother.
Les symptômes de manque ont disparu et je suis presque prête à parler à mon frère.
Humble, yes, but it was there that young seamus Harper... hey, boss... almost got my speech primed, and i'm ready to give myself to Galena, miles of lime green beach.
Humble, oui, mais c'est là que le jeune Seamus Harper... hé, patron... j'ai presque fini mon premier discours, Et je suis prêt à me donner à Galena, des kilomètres de plages.
I'm almost ready, Rose.
Je suis presque prêt.
Boys, I'm almost ready.
Les gars, c'est presque fini.
- I'm almost ready.
- Je suis presque prête.
I think it's good, I think I'm almost done, which means I'm gettin'ready to blow outta this town.
Je pense qu'il est bon, je pense que j'ai presque fini, ce qui signifie que je vais pouvoir quitter cette ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]