I am not crazy traduction Français
205 traduction parallèle
I am not crazy!
Je ne suis pas fou!
And I am not crazy!
Et je ne suis pas fou.
" But since I am not crazy, I do not care.
" Mais comme je ne le suis pas, je m'en fiche.
No, I am not crazy
- Non, je ne suis pas folle.
I am not crazy.
Je ne suis pas folle.
I am not crazy.
Je suis pas cinglé.
I am not crazy, and I don't need some child psychiatrist to tell me that I didn't talk to God, because I did.
Je ne suis pas fou, je n'ai pas besoin qu'un pédopsychiatre me dise que je n'ai pas parlé à Dieu, parce que c'est la réalité.
I am not crazy.
Je ne suis pas fou.
I am not crazy, I saw you doing that sign.
Je ne suis pas fou, Je vous ai vus faire ce signe.
- I am not crazy.
II y a une sirène!
I am not crazy, schizophrenic, epileptic or stoned.
Je ne suis ni folle, ni schizophrène, ni épileptique, ni défoncée.
And I am not crazy!
C'est pas mon cas!
We will start with the assumption that I am not crazy.
Commençons donc par supposer que je ne suis pas cinglée.
Look, I am not crazy.
Il y a 27 ans, jour pour jour, ils ont tué Wayne, et maintenant ils sont revenus pour moi.
I am not crazy.
Je suis pas folle.
I am not crazy
Je suis pas dingue
Believe me, I am not crazy.
Crois-moi, je ne suis pas fou.
Dick, I am not crazy! I know what I saw!
Je ne suis pas folle, je les ai vus.
I am not crazy, Norman!
Je ne suis pas folle!
I am not crazy.
Je suis pas fou.
I am not crazy...
Je ne suis pas fou.
- I'm not crazy. I am not crazy.
Je ne suis pas fou!
- I am not crazy. Nor am I, Dr. Jackson.
Moi non plus, professeur jackson.
I am not dreaming, I am not crazy.
J'ai pas rêvé. Je suis pas folle.
I am not crazy like you.
Je ne serais jamais un malade comme vous.
I am not crazy.
Je ne suis pas folle!
I tell you, I am not crazy or ill!
Je vous dis que je ne suis ni fou ni malade!
But I am. I'm just not, um uniform-crazy.
Si, mais je ne suis pas folle des uniformes.
It drives me almost crazy though, Malita, not to be able to take her in my arms and tell her who I am.
Mais ça me rend presque fou, Malita, de ne pas pouvoir la prendre dans mes bras et lui dire qui je suis.
So I'm not crazy, am I?
Donc je ne suis pas fou, n'est-ce pas?
Maybe I am not 100 % normal, but that doesn't mean I'm crazy!
J'ai peut-être du mal à m'emdormir, mais je ne suis pas folle pour autant!
Am I the only one who's not crazy?
Vous délirez ou quoi?
But I'm not crazy. People will think I am. You stick with me.
On va me prendre pour un fou mais fais-moi confiance.
Listen very carefully. I am thinking we should not tell him he is in major metropolitan area. If he is discovering he is in a city full of input he will go insanely crazy.
Il vaudrait mieux ne pas lui dire... qu'il est dans une grande métropole. S'il sait qu'il est dans une ville pleine d'infos... il va devenir fou.
and "not who you born with but who you eat with" are right, then, if he's crazy, I am too.
Et non où tu es né, mais où tu manges. Il est évident que je suis aussi fou.
Because this man is crazy and because I am not.
Mais moi, je ne suis pas son fils, parce que cet homme est fou et que moi, je ne le suis pas.
I am not worried that you are crazy anymore.
Je ne crains plus que tu sois fou.
I'm not too crazy, am I?
Je suis pas trop dingue, hein?
I am not gonna do anything crazy, but none ofthis is whatyou think it is!
Je ne ferai pas de bêtises, mais vous vous trompez!
Am I crazy or does Jerry not wear glasses?
Je suis peut-être fou, mais Jerry n'a pas de lunettes!
This... this is going to sound a little crazy from your perspective, but I am not who you think I am.
Je sais... Je sais que cela va te paraître dingue, mais je ne suis pas celui que tu crois.
I am not crazy!
Je ne suis pas dingue!
I am not a crazy, jealous person.
Je suis pas maladivement jaloux!
I'm not crazy, am I?
Je ne suis pas folle, n'est-ce pas?
He's Mutumbo's property, and I, for one, am not gonna cross that crazy Zulu.
Il appartient à Matumbo. Je refuse de contrarier ce Zoulou.
- You're a crazy person! - Maria, I am not!
- Non.
I am not a crazy broad.
Je ne suis pas folle!
I am acting crazy, and I recognize it and that is how I know I am not.
Je me comporte comme une folle, etje l'admets... c'est pour ça queje sais... queje ne le suis pas.
Guy, am I crazy, or is that not the kind of information you lead with?
Et tu ne pouvais pas le dire avant?
Am I crazy or is this not a job for the U.S. House of Representatives?
Du sur mesure pour la Chambre des Représentants, non?
Am I crazy, or is this not a job for the U.S. House of Representatives?
Je me trompe, ou c'est du sur mesure pour un député?
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am calm 93
i am so proud of you 189
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am calm 93
i am so proud of you 189
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177