I am so stupid traduction Français
117 traduction parallèle
I am so stupid.
Non, je suis bête.
I am so stupid that no sane person should care about me.
Je suis tellement idiot que personne ne devrait se soucier de moi.
I am so stupid.
Je suis si bête.
Please, I am so stupid.
S'il vous plaît, je suis si stupide.
Do you really think I am so stupid... as to bring the girl herself?
Vous pensez que j'étais assez stupide... de vous emmener la fille?
I am so stupid!
Quel idiot!
If I knew this, I would have introduced myself much earlier to you... my name is Vikram Oberoi, and my father is one of the leading industrialists of this nation... and if he wants he can employ your father but I am so stupid...
Si j'avais su, je me serais présenté, à vous comme il faut... je m'appelle Vikram Oberoi, et mon père est un des hommes d'affaires les plus connus du pays. S'il veut, il peut employer votre père.
- You know, wedding stuff, rehearsal dinner. - Oh. I am so stupid.
La préparation du mariage, la cérémonie à répéter.
Just remember, I'm a minute younger. I am so stupid.
Souviens-toi juste que je suis plus jeune d'une minute...
I am so stupid.
Je suis un imbécile.
God, I am so stupid.
Oh, je suis si bête!
God, I am so stupid.
Dieu, je suis stupide.
God, I am so stupid.
Je suis tellement... stupide!
I am so stupid! I hid that pack of cigarettes for myself so good I can't find them!
J'ai tellement bien caché ce paquet de cigarettes que je ne le trouve plus!
I am so stupid.
Je suis une idiote.
Oh God, I am so stupid! Why did I just say that?
Quelle andouille je fais!
"Hello, I'm Claus, the school psychologist and I am so stupid I'll believe anything"
"Bonjour. Je suis Claus, le psy de l'école. " Je suis tellement bête
I am so stupid.
Je suis trop débile.
God, I am so stupid.
Bon Dieu, je suis vraiment stupide.
- I am so stupid.
- Je suis vraiment stupide.
- And I am so stupid. - No, you're not.
- Et moi, je suis trop bête.
Do you stand around like a herd of stupid cattle while I am treated so?
Ne restez pas plantées là comme un stupide troupeau!
I'm sorry to be so stupid... but why am I a pancake?
Je vais vous sembler stupide, mais pourquoi suis-je une crêpe?
- I have a name of my own, of course... but it seems stupid to use it when I can get... so much more attention simply telling whose husband I am.
J'ai un nom aussi, bien sûr, mais il me semble stupide de l'utiliser... quand je peux attirer plus d'attention en mentionnant celui de ma femme.
I am sorry, Captain, for being so stupid.
Je suis désolée, capitaine. J'ai été stupide.
I am so very stupid.
Je suis tellement stupide.
Why am I so ugly, so mean, so stupid?
Pourquoi suis-je si laid, si méchant et si bête?
Only they're even more stupid than I am, so I gotta think for them.
Mais ils sont plus bêtes que moi, alors je pense pour eux.
He promised to marry me. What a stupid bitch I am. Just so I'd go on working for him.
Il m'a promis de m'épouser, pauvre idiote que je suis, pour que je continue de travailler pour lui.
Well, I am. I'm so stupid, I lost an amazing woman.
Et bien, je le suis. Je suis si stupide, que j'ai perdu une femme magnifique.
Why am I so stupid?
Bon sang!
I may be big, but I am not stupid! So you just get out of here!
Je suis peut-être casse-pieds, mais pas nulle!
I am so fuckin'stupid.
Je suis trop con.
So every time I look at this hook I can remember what a bad, stupid, selfish man I am.
Chaque fois que je regarde ça... je me... souviens de l'homme méchant... bête et égoïste que je suis.
- I am not so stupid.
- Je suis pas si bête.
Okay, so I am stupid.
D'accord, alors je suis idiot.
I ain't so stupid now, am I?
Je suis pas si con, hein?
Why am I so stupid?
Pourquoi suis-je si bête?
Why am I so stupid?
Je suis trop bête!
- am i missing something? - the lotter. oh, that is so stupid!
Je sors à peine d'un cambriolage bidon foiré
Holy Virgin Mary, why am I so ugly and stupid?
Sainte Marie, pourquoi suis-je aussi stupide?
Am I so stupid?
Et vous bien rusé?
Make your stupid little jokes, but I got to tell you, I am stunned that on something as important as the meaning of marriage and commitment, that we would be so far apart.
Tu peux plaisanter, mais je te le dis, je suis étonnée que sur une chose aussi importante que le sens du mariage et de l'engagement, on soit si loin l'un de l'autre.
She's acting like this is just some big contest, like you have to choose, like if you're friends with me, you can't be friends with her, and that is so not how I am, and so stupid,
Elle fait comme si c'était une sorte de concours. Comme si tu devais choisir. Être amie avec moi ou avec elle, mais pas les deux.
I am. You know, I can't believe I got so upset about a stupid art contest.
Je n'aurais pas du me mettre dans un tel état pour un concours.
And I am so not thinking of Seth Cohen and how pathetic it is that he's staying home probably playing, like, a stupid video game about like, pirates or ninjas or something.
Et moi, je ne penserai absolument pas à Seth Cohen il est certainement chez lui pour le nouvel an probablement devant sa console à jouer à des jeux de pirates ou de ninjas ou quelque chose.
I'II see you there. Okay, I am so ready to get stupid.
Je suis impatiente de me mettre minable.
You know what? I am so sick of this stupid video game.
J'en ai marre de cette stupide console.
Of course I am, don't be so stupid!
Sois pas si idiote!
I am not used to being with so many stupid people.
Je n'ai pas l'habitude des idiots. Des petits idiots.
Why am I so stupid?
Je suis bête!
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177