I can traduction Français
644,357 traduction parallèle
- I can't exactly walk into an ER.
- Je peux pas entrer aux Urgences.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this.
Jane, je sais que Roman n'est pas la même personne qui a tué Emma, comme tu n'es pas la même personne qui a fait.. toutes ces choses dans ton passé, mais je ne peux l'effacer et passer au-dessus.
- I can and I will.
- Je peux et je le ferai.
If I were you, I'd be doing everything I can to make sure that my kid wasn't born in a supermax.
Si j'étais toi, je ferais tout ce que je peux pour m'assurer que mon enfant ne naisse pas sous haute sécurité.
I can go?
Je peux partir?
Okay, I can totally transfer everything
Je peux tout transférer
All I can do now is seal them in.
Tout ce que je peux faire... est de les sceller.
Just give me your admin code so I can lift the lockdown and access her system.
Donnez-moi votre code d'admin pour enlever le verrouillage et accéder à son système.
I can't have prisoners knowing the plan.
Je ne peux pas avoir de prisonnier qui sache mon plan.
But, if we can get to the server room, maybe I can redirect some of the auxiliary power and overload my computers.
Mais, si on ne peut pas aller à la salle des serveurs, Peut-être que je peux rediriger de la puissance auxiliaire et surcharger mes ordinateurs.
Look, if I can't do the job the way I was doing it before, I shouldn't be doing it at all.
Si je ne peux pas faire le travail comme je le faisais auparavant, je ne devrais pas le faire du tout.
I can't feel it on her.
Je ne sens pas la balise sur elle.
If the glider gets within five miles of D.C., there will be nothing I can do, and if it gets past this point, it is over.
Si le planeur fait 5 kilomètres de D.C., il n'y aura rien que je puisse faire, et si ça dépasse, c'est fini.
No. No, I can never go back.
Non, je ne peux jamais y retourner.
I can't believe I finally found you.
Je n'arrive pas à croire que je t'ai retrouvée.
I can't explain it.
Je ne peux pas l'expliquer.
I don't think I can deal with another false hope.
Je ne pense pas supporter d'autres faux espoirs.
It's the best I can do.
C'est le mieux que je puisse faire.
So I can finally tell you in person to kiss my ass.
Je peux enfin vous dire en face d'aller vous faire mettre.
I can't squeeze a tube of toothpaste.
Je ne peux même pas presser un tube de dentifrice.
Keep your hands where I can see them.
Mets tes mains en l'air.
On top of that, he's skipped out on every foster home he's ever been a part of, so I can guarantee no bail, and he's gonna be remanded into the state's custody.
En plus, il a fui chaque maison d'accueil dont il a déjà fait partie, je ne peux garantir aucune caution et il sera placé en détention provisoire.
I can protect you.
Je peux te protéger.
I try my best, but I can't remember every copper that comes through here.
J'essaie de mon mieux, mais je ne peux pas me rappeler de chaque policier que j'ai vu.
So I can monitor how the kids are doing.
Je peux contrôler ce que les élèves font.
I can't decide.
Je n'arrive pas à me décider.
I can do a surgical replacement of the valve, and, while I'm in there, do a bypass for the blocked artery.
Je peux remplacer la valve chirurgicalement, et pendant que j'y serai, mettre en place un by-pass pour l'artère bouchée.
Let me go see what I can find.
Laissez moi voir ce que je trouve.
I can't afford daycare.
Je ne peux pas m'offrir la crèche.
Well, since you made me miss the end of the game, let's, see if I can find some highlights.
Puisque tu m'as fait rater la fin du match, voyons voir, si je ne peux pas trouver des résumés.
I'm surprised you can find humor in this.
Je suis surprise que vous puissiez voir de l'humour.
I'm sorry you can't go home.
Désolé que tu ne puisses pas rentrer chez toi.
I'm sure he'll check in when he can.
Je suis sûre qu'il nous donnera des nouvelles dès qu'il pourra.
Hey, Patterson. Is there anything I can do to...
Je peux faire quelque chose?
I know who we can talk to.
Je sais à qui on peut parler.
Let me get Houston on the phone, I'll see if we can authorize a Soyuz launch.
Laissez-moi appeler Houston, pour voir si je peux avoir une autorisation pour lancer Soyouz.
I'm sacrificing myself so that this nation can be reborn!
Je me sacrifie pour que cette nation renaisse.
Can I talk to you for just a second?
Je peux te parler une seconde?
Can I see that?
Je peux voir? Où est Voight?
I still can't believe it.
Je n'arrive pas encore à y croire.
- What can I do for you, Kev?
- Que puis-je faire pour toi?
I'm wondering if we can take the partial shots of her face, put them together, make a composite image, and run it through facial recognition.
On ne pourrait pas prendre les différentes parties de son visage, les assembler, en faire une image complète pour la mettre dans la reconnaissance faciale?
Yeah? So you can add some more charges for something else I didn't do.
Vous allez ajouter d'autres charges pour quelque chose que je n'ai pas fait?
Can't say I really had a plan.
Je ne peux pas dire que j'avais un plan.
Spann can't physically rob banks anymore, so I think he recruited teenagers from his old neighborhood to do it for him, like Fagin.
Spann ne peut plus braquer de banques, alors je pense qu'il a recruté des ados de son ancien quartier pour le faire pour lui, comme Fagin.
Either way, if we can get Lavar Spann off the street for however long, I'd consider that a win.
Si on peut enlever Lavar Spann de la rue un moment, je considère cela comme une victoire.
I set an alarm on my phone for an hour from now, but if I get swamped, can you remind me?
J'ai mis une alerte dans mon téléphone pour dans une heure, mais si je suis débordée, tu pourras me le rappeler?
Okay, can I see it?
Je peux voir?
- Can I help you?
- Je peux vous aider?
Look, I'll talk to Dr. Charles and see if we can come up with some other options.
Ecoute, je parlerai au Dr Charles pour qu'on trouve d'autres solutions.
She is, she's convinced that there's rats in my condo, but I haven't seen them or heard them, and no exterminator can find them.
Elle est convaincue qu'il y a des rats dans ma ventilation, mais je ne les vois ni ne les entends, et aucun exterminateur n'a trouvé quelque chose.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554