I love my job traduction Français
304 traduction parallèle
But I love my job, good books and music.
J'aime mon métier, les livres, la musique.
I love my job and my independence.
J'aime mon travail et mon indépendance.
See why I love my job so much?
C'est pour ça que j'adore mon boulot.
- I love my job!
- Ah, j'adore mon métier!
I love my job.
J'adore mon travail.
- Oh, oh, oh, I love my job so much.
J'adore mon métier!
I mean, I love my job. And...
J'adore mon travail, et...
- I love my job, too.
- J'adore mon boulot, moi aussi.
I love my job... no decision making.
Dans mon métier, pas besoin de prendre des décisions.
People are nice, food's great, and I love my job.
Les gens sont sympas, la bouffe super et j'adore mon boulot.
I love my job.
J'adore mon boulot.
I love my job, and I'm doing great at it.
Non, ce n'est pas comme ça. J'aime mon boulot... et je me débrouille très bien.
Oh, I love my job.
J'adore mon boulot.
- I love my job, Kerry.
- J'aime mon travail, Kerry.
I love my job, and I love to go to the movies.
J'aime mon boulot et aller au cinéma.
He reminded me that I love my job,
Tu m'as rappelé à quel point j'adore mon métier.
I love my job!
J'adore ce métier!
I love my job.
Moi si.
JIMMY : I love my job. I love being a fireman.
J'adore être pompier.
I love my job. I work with a lush who insults me.
Je bosse avec une richarde qui m'insulte.
I love my job, make tons and tons of money.
Je gagne plein de fric.
I love my job, I love my friends.
J'adore mon boulot, j'adore mes amis.
- I love my job.
- J'adore mon boulot.
Adrian, I love my job, but if I have to get a restraining order, I will.
Alors, une injonction de la cour t'empêchera de venir chez moi.
I love my job.
Je l'aime, mon boulot.
Elise, I... I love my job, you know?
Elise, je... j'aime mon travail, vous savez?
- God, I love my job.
- C'est fou ce que j'aime mon travail.
I love my husband. I love my job.
J'aime mon mari et mon travail.
Well, to me, my job merely means that I'll be able to spend much more time doing the one thing I love most, going to the theater.
Mon travail consistera simplement à faire ce que j'aime le plus : Aller au théâtre!
"I'd love to meet you soon, but unfortunately my job as an international airline pilot keeps me real busy flying places most people only dream about."
"J'aimerais pouvoir te rencontrer bientôt, mais malheureusement " mon métier de pilote de ligne international "me conduit là où la plupart des gens ne font que rêver d'aller."
I tell you, I still love my job even if my body can't keep up like it used to.
Je te le dis, j'adore mon boulot même si mon corps, lui, ne semble plus trop l'apprécier.
You know I love you like my brother, man, but, I mean, what is wrong with wanting to have a nice job?
Tu sais que je t'aime comme un frère, mec... mais je veux dire, qu'y a-t-il de mal à vouloir un bon travail?
Because of my love for Claire, I took the only job available. The most horrifying and humiliating iob known to mankind.
Par amour pour Claire, j'ai pris l le seul poste disponible.
I love my job... but my married life comes first.
- Que fait-on?
"Soothe me, save me, love me." I have to finish my job.
"Tranquillise-moi, sauve-moi, aime-moi." J'ai du travail.
This is what I love about my job.
C'est ce que j'aime dans mon boulot.
Would you still love me... if I gave up my programming job, and I stayed on the air, and I made a lot less money?
Tu m'aimerais encore si je retournais à l'antenne en gagnant moins d'argent? Oui.
[Ted] My God. I love this job.
Mon Dieu, quej'aime ce boulot.
OK, I WOULD LOVE TO COME OVER, BUT THIS IS MY JOB.
J'ai très envie de venir, mais je travaille.
I'd love to stay and chat, but I still have my job.
Je bavarderais volontiers, mais j'ai du boulot, moi!
Hey, hey, hey. Now listen, tushy pusher. I love my job.
Ecoute tapette, j'aime mon boulot
But this is my job, and I love it... because I wanna do well.
Mais c'estmon boulot, etje laime. Parce queje veux bien faire.
It's your job to love me no matter who I am or what I become because you're my father!
C'est ton devoir de m'aimer... peu importe qui je suis ou deviens... parce que tu es mon père.
I can sit here and I can baby you and I can tell you to quit but I'm not going to do that, because I really love my job.
Je pourrais vous materner et vous dire de démissionner, mais je ne le ferai pas, parce que j'adore mon boulot.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Mais je dois le dire, mon rétablissement n'a pas été facile ces derniers mois. Mais Amy est à nouveau à mes côtés et je peux reprendre un travail que j'adore. Je me sens bien.
I'm a lawyer, and I love my job.
J'aime mon métier. Et j'ai une idée présomptueuse :
Sounds like my life already. I love getting fucked. It's my job.
- Ca ressemble à la mienne, et me faire prendre, j'adore ça.
Ashley : I'LL HAVE A JOB THAT PAYS WELL, AND I WILL LOVE MY PROFESSION.
J'aurai un métier qui paie bien et que j'aimerai.
I love my new job!
mon boulot!
I would love to see you do my job for one day.
J'adorerais te voir faire mon job juste une journée.
I'd really love to, but I don't want to lose my job.
J'aimerais bien rentrer, mais je ne veux pas perdre mon boulot.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love you very much 119
i love you too much 33
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love you very much 119
i love you too much 33