English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I remember it very well

I remember it very well traduction Français

35 traduction parallèle
Yes, I remember it very well.
Oui, je le connais très bien.
I remember it very well.
Je m'en souviens très bien.
I remember it very well.
Je m'en souviens parfaitement.
No, I was wearing a blue sweater... I remember it very well.
- Non, je portais un pull bleu, je m'en souviens très bien.
- I remember it very well.
- Je m'en souviens très bien.
I remember it very well. I'm sure of it.
Je m'en souviens très bien, j'en suis sûr.
I remember it very well.
- Je m'en souviens parfaitement.
Oh, I remember it very well.
Oh, je m'en souviens très bien.
I remember it very well.
Je me souviens très bien.
I remember it very well.
Je m'en souvient parfaitement.
I remember them well, and very dull it was, too.
Je me souviens. C'était d'un ennui!
I can remember it very well.
Oui.
Maybe I've heard about it... but I don't remember. Very well.
J'en ai peut-être entendu parler... mais j'ai oublié.
- I can't remember any of it very well.
Mes souvenirs sont flous.
But I can remember very well the day it did look like the roof fell in on all of us
Je me rappelle le jour où on a cru que le ciel nous était tombé sur la tête.
I remember registering that, well, it didn't look like a ship and it was very small.
Je me rappelle avoir remarqué que... ça ne ressemblait pas à un vaisseau. C'était très petit.
I can remember one very well, after a bowling match on Thursday night on which he said he couldn't sleep nights, he was smoking a little too much and he thought that this criminal as he put it, might very well be part of a subversive plot.
Je me souviens, une fois, après un match de bowling, il m'a avoué ne pas pouvoir dormir. Il fumait trop. Et ce criminel, comme il l'appelait, pouvait bien faire partie d'un complot subversif.
Even though it was a long time ago, Solveig, I remember very well how badly you once treated me.
Bien que cela remonte à longtemps, Solveig, je me souviens très bien qu'une fois, tu m'as très mal traitée.
Yes, I remember it very well.
Je m'en souviens très bien.
I remember this suit very well. It's your father's.
C'est le costume de mariage de ton père.
I only remember cos it didn't seem to work very well.
Je m'en souviens parce que ça fonctionnait mal.
I still remember it very well.
Je m'en souviens très bien.
Don't remember very well but... t was like... t was a p ace, it was green... and there were many white I ghts The TV cameras were there.
je m'en souviens pas bien mais... c'était comme... un endroit, tout vert... avec pleins de gens blancs il y avait la télé.
I remember it very well.
Je me rappelle des heures passees a la casse.
I do remember it very well.
Je... je m'en souviens très bien.
Yes, I remember that very well. And I can describe it in great detail to the authorities.
Je m'en souviens très bien, et je peux le décrire avec détail aux autorités.
If this place has to shut down in six months, which it very well might, then I want to try and remember I once had a fucking window seat.
Si cet endroit doit fermer dans 6 mois, ce qui pourrait bien arriver, j'aimerais pouvoir me rappeler qu'au moins une fois j'ai eu une putain de fenêtre.
Now, I don't remember it very well.
Aujourd'hui je ne m'en rappelle plus très bien.
I remember very well how I served the father of my church, and it did me no harm.
Je me rappelle comment je servais le père à l'église, et je m'en portais bien.
It was deeply traumatic, but I remember Laura very well.
J'ai subi un traumatisme, mais je me souviens bien de Laura.
Well, I remember very well what it's like to have these jobs in your 20s.
Je me souviens très bien ce qu'est d'avoir ces boulots quand vous avez la vingtaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]