In jerusalem traduction Français
440 traduction parallèle
My Lord Governor there is a custom in Jerusalem, that at this season of the feast one condemned man should be released.
Messire gouverneur, il existe á Jérusalem une coutume selon laquelle, en cette période de fête, on rend sa liberté á un condamné.
You weren " t even in Jerusalem, but you hate my name.
Sans même être allé á Jérusalem, tu détestes mon nom.
He was there in Jerusalem. He knew the Master.
Il était á Jérusalem. ll a connu le Maître.
I was in Jerusalem by the Damascus Gate when he passed.
J'étais à Jérusalem, près de la porte de Damas, quand il a passé.
You rule here in Jerusalem.
Vous gouvernez ici à Jérusalem.
I must ride to our army in Jerusalem and return with 100,000 horsemen.
Je vais à Jérusalem rejoindre notre armée et ramener 100000 cavaliers.
- We were in Jerusalem.
- Nous étions à Jérusalem.
Looking at you I fancy myself back in Jerusalem.
Quand je te regarde, je me revois à Jérusalem.
He will be here in Jerusalem one night perhaps two.
Il passera une nuit, peut-être même deux, à Jérusalem.
But if you desire to remain in Jerusalem longer...
Mais si tu désires rester à Jérusalem...
Will you tell me what in Jerusalem you've been doin'here?
Tu veux me dire ce que diable tu fais ici?
Of the people of Antioch only a few would have known what you were talking about had you told them that a crucifixion in Jerusalem only 20 years before was soon to change the course of the world they knew.
À Antioche, peu auraient su de quoi il s'agissait si on leur avait dit qu'une crucifixion, vieille de 20 ans, allait changer le monde qu'ils connaissaient.
Do you Live in Jerusalem?
Tu vis à Jérusalem?
There are many men in Jerusalem.
Jérusalem ne manque pas d'hommes.
I am told one such exists in Jerusalem.
Il y en aurait un à Jérusalem.
Who in Jerusalem knows I'm here?
Qui sait que je suis ici?
Few doors in Jerusalem are closed to me.
peu de portes me sont fermées.
- Is he here in Jerusalem?
Est-il à Jérusalem? Je dois le voir.
- He Lives here in Jerusalem.
- Il vit à Jérusalem.
- He was in Jerusalem but he went to Rome to supply arms for the Legions of Caesar.
Il y était. Il est parti à Rome pour vendre des armes aux légions de César.
Is she in Jerusalem?
Est-elle à Jérusalem?
This great attraction he spoke of in Jerusalem... Whom could he mean but Deborra?
Cette attraction dont il parle, qui peut-elle bien être, sinon Deborah?
Why waste such a trophy on a multitude of sun-baked barbarians in Jerusalem?
Pourquoi abandonner pareil trophée à ces barbares gorgés de soleil?
We should arrive in Jerusalem tomorrow night.
Nous serons à Jérusalem demain soir.
Very wise. This Ben-Hur is the richest man in Jerusalem.
Ce Ben-Hur est l'homme le plus riche de Jérusalem.
David lies dead in Jerusalem.
David gît mort à Jérusalem.
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem.
Je m " informerai sur tes progrès à Jérusalem.
Had I known this the day you arrived in Jerusalem, it would have changed nothing.
Même si je l "avais su le jour de ton arrivée, ça n" aurait rien changé.
When none in Jerusalem believed that you and Israel could be saved, she came into the temple and before the sanctuary prayed you might be spared.
Quand tout semblait perdu pour toi et Israël, elle est venue prier devant le sanctuaire pour que tu sois épargné.
- I don't even know if he's in Jerusalem.
- Je ne sais même pas s'il est à Jérusalem.
I saw Uncle Akiva in Jerusalem.
J'ai vu oncle Akiva à Jérusalem.
No. Why set your play in Jerusalem when what you know is New York?
Pourquoi Jérusalem quand vous ne connaissez que New York?
We were proud, dearest, when we took the cross and in our pride, we fought to conquer Jerusalem.
On était fiers, mon chéri, en prenant la croix et armés de cette fierté, on s'est battus pour conquérir Jérusalem.
See, the gates of Jerusalem are open and the Crusade is going in.
Regardez, les portes de Jérusalem sont ouvertes, et la croisade y entre.
I remember in the market place of Jerusalem, They spoke of a man who taught mercy and forgiveness.
Sur la place du marché de Jérusalem, un homme prêchait la miséricorde et le pardon.
He was born in Jerusalem!
Il est né à Jérusalem!
It says Jerusalem right here in the book.
Ça dit "Jérusalem" dans le Livre.
Just think of the cantina in New Jerusalem.
Pense au bar de la Nouvelle Jérusalem.
I will return to Jerusalem in the morning.
J'irai à Jérusalem demain matin.
Although you're a slave in chains, your fame as an artist as a worker in silver, has reached Jerusalem.
Tu es enchaîné, mais ta réputation en tant qu'orfèvre a atteint Jérusalem.
People of Jerusalem, tell this woman we believe in Simon.
Habitants de Jérusalem, dites à cette femme que nous croyons en Simon.
If I had travelled ten times the distance it would be forgotten in the face of the marvels I have seen, and in the splendour of your city of Jerusalem.
J "aurais oublié un voyage dix fois plus long devant les merveilles que j" ai vues et la splendeur de la ville de Jérusalem.
Your Majesty came to Jerusalem in search of a means to destroy an enemy whom you once hated!
Tu es venue pour découvrir comment détruire un ennemi que tu haïssais!
In the morning, the Egyptians will march over us into Jerusalem.
Au matin, les Égyptiens nous écraseront et entreront dans Jérusalem.
I lost the baby in the hospital at Jerusalem.
J'ai perdu le bébé à l'hôpital de Jérusalem.
The Grand Mufti of Jerusalem... who sat out the war as Hitler's guest in Berlin... has met in Aley, Lebanon, with representatives of the Arab nations... to coordinate action against Palestinian Jews... in the event Partition is granted.
Le Grand Mufti de Jérusalem, qui a été pendant la guerre l'hôte de Hitler à Berlin, a rencontré à Aley, au Liban, des représentants des états arabes pour coordonner leur action contre les Juifs palestiniens au cas où la partition serait accordée.
But the Jerusalem road has been cut in a dozen places.
Mais la route de Jérusalem a été coupée à une douzaine d'endroits.
Rome's imperial armies, a tumult in the hills struck Jerusalem's walls in a three-month siege.
Les armées impériales de Rome assiégèrent les murs de Jérusalem pendant 3 mois.
Here, on this most sacred ground in all Jerusalem now Pompey's horse took its way.
En ce lieu saint de la ville de Jérusalem, on vit s'avancer le cheval de Pompée.
And Herod, in reply, planted evil seeds from which forests of Roman crosses grew high on Jerusalem's hills.
En retour, Hérode sema des graines diaboliques, qui s'épanouirent en une forêt de croix romaines sur les collines de Jérusalem.
I preach in the wilderness but the Word must be brought to Jerusalem.
Je prêche dans le désert, mais il faut porter la parole à Jérusalem.