Installer traduction Français
6,182 traduction parallèle
I got to get me an elevator.
Il faudrait que je me fasse installer un ascenseur.
I'll leave you to unpack while I cook dinner.
Je te laisse t'installer. Je prépare le dîner.
Then the municipality had it put in La Motte Church.
Ensuite, la municipalite l'a fait installer a l'eglise de la Motte.
It's shortly after his birth that you and Mathilde came back to the area.
C'est un peu apres sa naissance que vous et Mathilde etes revenus vous installer dans la region.
We should go help set up.
On devrait aider à installer.
You can actually help me set up the poker table.
Tu peux en fait m'aider à installer la table de poker.
- Well, I'm gonna go get settled in.
- Je vais aller m'installer.
- Go get set up.
- Va t'installer.
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style.
Néanmoins, s'il pouvait y avoir un peu d'espace pour nous ici, j'adorerai installer un peu de style Lima Heights.
I just seated a guy.
Je viens d'installer un type.
We'll be another week fitting them out.
Encore une semaine pour tout installer.
Please see to it that Betty gets settled and has everything she needs.
Si vous voulez bien installer Betty et vous assurer qu'elle a tout ce qu'il faut.
I'm still single, looking for a nice girl to settle down with.
Je suis toujours célibataire, j'attend de trouver une gentille fille avec qui m'installer.
Never should have moved to that awful neighbourhood.
Tu n'aurais jamais du t'installer dans cet affreux quartier.
With more cash on hand, we can move the office to a more desirable location.
Avec plus d'argent en main, on pourra installer nos bureaux vers une destination plus désirable.
We're still setting up some lights, and we have to adjust some sound levels.
Masters. On est encore en train d'installer quelques lumières, et on doit ajuster les niveaux sonores.
Glenn, go and get Mrs. Masters settled by the mimeo.
Glenn, allez installer Mme Masters prêt de la machine à écrire.
Like, maybe settle in, see how things go, and- -
Pour peut-être t'installer un peu, voir comment ça se passe et...
I can set something up in my pod.
Je peux installer quelque chose dans ma nacelle.
Come on. I'll help you get Clarke into the dropship.
Je vais t'aider à installer Clarke dans le vaisseau.
We can get a lift put in two days but climbing stairs pervents a heart attack
On pourrait installer un ascenseur mais monter les escaliers c'est bon pour le coeur.
Jesus Christ, how long does it take him to move in?
Seigner, combien de temps il lui faut - pour s'installer?
Wonder if there's a statewide database of towns with sucky high school football teams cross-indexed with towns a black person just moved to.
Je me demande si il y a une application pour trouver les villes avec une équipe de foot pourrie et des noirs qui viennent de s'installer.
We'll get you set up.
On va vous installer.
He can do anything, plumbing, electricity, install a septic tank or a satellite.
D'ailleurs, il sait tout faire : la plomberie, l'électricité, installer une fosse septique, une parabole... Quoi d'autre?
Do a little more setup, Wait a couple months and see if they turn themselves in.
S'installer un peu mieux, les surveiller, attendre quelques mois et voir s'ils se rendent d'eux-mêmes.
Kendall, dear, can I set up the purchase room in your bedroom?
Kendall, chérie, est-ce que je peux installer la boutique dans ta chambre?
Because I was too busy setting up your food, talking to your boss and getting you free medical care.
Parce que j'étais trop occupée à installer ta nourriture, parler à ton patron et obtenir ton assurance médicale.
Hey, would you get them settled, please?
Hé, tu veux bien les installer, s'il te plait?
I paid one of you people to set it up.
J'ai payé l'un de vous pour l'installer.
I do, but I'm not ready to settle down.
Je l'aime, mais je ne suis pas près pour m'installer.
By the time we are ready to settle even the nearest other planetary systems, we will have changed.
Quand nous serons prêts à nous installer sur même les plus proches autres systèmes planétaires, on aura changé.
You guys can work in here.
Vous pouvez vous installer là.
Kevin, why don't we go mingle and let the detectives settle in?
Kevin, pourquoi n'allons-nous pas nous mélanger et laissons les inspecteurs s'installer?
So I let him crash.
Je l'ai laissé s'installer.
That's the color of a family of intestinal parasites that are packing their bags and getting ready to move into my digestive tract.
C'est la couleur d'une famille de parasites intestinaux qui font leurs valises pour venir s'installer dans mon système digestif.
I'll get settled then.
Je vais aller m'installer.
To develop that kind of trust?
Pour installer ce type de confiance?
You can stay next door.
Tu peux t'installer à côté.
I have several thousand updates to install.
J'ai plusieurs milliers de mises à jour à installer.
You're sick of his nonsense and ready to move in with me.
Tu es fatigué de cette histoire et tu es prêt à t'installer avec moi.
Do me a favor - - bring her a drink and tell her to get comfortable on the couch.
Rendez-moi service... apportez-lui un verre et dîtes lui de s'installer confortablement.
Okay, let me just get everything set up.
Laissez-moi juste le temps de tout installer.
First of all, if there's anything that you need from me, anything at all, I will be living at the Embassy Suites.
D'abord, si tu as besoin de quoi que ce soit venant de moi, n'importe quoi, je vais m'installer dans une suite Ambassadeur
They're looking for a place to settle down and make a home.
Ils recherchent un endroit où s'installer et fonder un foyer.
'Cause I won't lay down with you?
Car je ne vais pas m'installer avec toi?
Well, he's supposed to be doing some work on my truck, installing a new fuel tank, replacing some parts, but he hasn't been returning my calls.
Et bien, il devait faire quelques arrangements sur ma camionnette, installer un nouveau réservoir, remplacer certaines pièces, mais il ne m'a pas rappelé.
Let your brother sit next to you.
Laisse ton frère s'y installer.
You know, Tia. I, I love that our relationship has gotten to the point where you feel just like, super comfortable just setting up shop here and using my gastro-pub as your home office, but you look like you're with the board of health or something.
Tia, j'aime que notre relation en soit au point où tu te sens hyper à l'aise de t'installer là et d'utiliser mon restaurant comme bureau, mais on dirait que tu es le ministre de la santé.
It was a set up so they could plant that thing on me.
C'était un piège pour qu'ils puissent installer cette chose sur moi.
I'm gonna go set up the bedroom.
Je vais installer la chambre. - OK!