Is dr traduction Français
10,004 traduction parallèle
My name is Dr. Reid.
Mon nom est Dr Reid.
This is Dr. Cassandra Railly of the Baltimore CDC.
C'est le Dr.Cassandra Railly du CDC à Baltimore.
- My name is Dr. Cassandra Railly of the...
- Mon nom est Dr Cassandra Railly de...
My name is Dr. Cassandra Railly of the...
Je suis le Docteur Cassandra Railly du...
Yes, this is Dr. Railly.
Oui, c'est le Dr Railly.
If this is Dr. Wells, then who have we been working for this whole time?
Si c'est le Dr. Wells, donc pour qui avons-nous travaillé tout ce temps? Dr.
If this is Dr. Wells, then who have we been working for this whole time?
Si c'est le Dr Wells, pour qui avons-nous travaillé pendant tout ce temps?
If this is Dr. Wells, then who have we been working for this whole time?
Si c'est le Dr Wells, alors pour qui travaille-t-on depuis tout ce temps?
Word is you got caught with Doc Thompkins in the locker room.
Apparemment, tu t'es fait prendre avec le Dr Thompkins dans le vestiaire.
So, word around the house is that you and Doc Caliente have a thing.
Alors, la rumeur dit qu'il y a quelque chose entre Dr Caliente et toi.
You tell Dr. Dulmacher... that the basement is mine.
Dites au Dr Dulmacher que le sous-sol est à moi.
Doc Thompkins is fine.
Le Dr Thompkins va bien.
Our world is much more complicated now after the tragic death of Dr. Whitehall
Notre monde est maintenant bien plus compliqué depuis la mort tragique du Dr Whitehall.
My understanding is that the Home Office feel they should have Crown privilege over Dr Jeffreys'invention.
- Je crois comprendre que le Ministère aimerait que l'invention du Dr Jeffray passe sous le contrôle de la Couronne.
Dr. Sharpe is gonna put you to sleep in a minute.
Dr Sharpe va vous endormir dans une minute.
You think what Dr. Lin has is fatal?
Vous pensez que ce qu'a le Dr Lin est mortel?
Dr. Lin... is this gonna kill me?
Dr. Lin... est ce que ça va me tuer?
Dr. O'Neill is breathing down our backs, and you want to steal an IV pump and a truckload of antibiotics?
T'as le Dr. O'Neill sur le dos, et tu veux voler une pompe à perfusion et un chargement d'antibiotiques?
Dr. Ellison! What is it, Natasha?
Qu'y-a-t-il, Natasha?
Hey, uh, do you know where Dr. O'Neill is?
Tu sais où est le Dr. O'Neill?
I think I know where Dr. Fennhoff is headed.
Je pense savoir où se dirige le Dr. Fennhoff.
He is under the impression that the sample of Captain America's blood was lost when he was under Dr. Fennhoff's control.
Il a l'impression que l'échantillon de sang de Captain America a été perdu quand il était sous le contrôle du Dr Fennhoff.
Dr. Lewis is working on your husband and he'll be out as soon as he can to give you an update.
Le docteur Lewis s'occupe de votre mari et il viendra dès que possible vous donner des nouvelles.
But Dr. Gordon is the best there is.
Mais le Dr. Gordon est le meilleur ici.
- Dr. Paul is not a murderer.
- Le Dr Paul n'est pas un assassin.
No. Dr. Hillcroft is going out of town and he's booked solid, so they're squeezing me in.
Non, le Docteur Hillcroft quitte la ville et il est très occupé, donc ils m'ont mis dans le programme juste à temps.
And the vault is like its own little Fort Knox per Dr. Toussaint's specs.
Et le coffre a l'air d'un petit Fort Knox avec les spécificités du Dr Toussaint.
No, no, but not anymore, because you saved Dr. Railly, and the plague is, as it always was, in 2016.
Non, non, mais pas plus. parce que vous avez sauvé le Dr. Railly, et l'épidémie est, comme elle l'a toujours été, en 2016.
Dr. is a great man.
Le docteur est un homme bien.
That something suspicious is going on with Dr. Wells.
Que quelque chose de suspect se passe avec Dr. Wells.
Are you suggesting that Dr. Wells is in league With the man in the yellow suit?
Es-tu en train d'insinuer que Dr Wells est de mèche avec l'homme au Costume Jaune?
Well, your son is an extraordinary man, Dr. Allen, And I will do everything in my power To ensure barry's future.
Votre fils est quelqu'un d'extraordinaire, Dr Allen, et je ferai tout mon possible pour assurer le futur de Barry.
Caitlin, we believe that Dr. Wells is the Reverse-Flash and killed Barry's mother, and he may have done the same thing to Tess Morgan.
Caitlin, nous pensons que Wells est le Reverse Flash et a tué la mère de Barry, et il peut avoir également tué Tess Morgan.
Dr. Wells is right.
Dr. Wells à raison.
If Dr. Wells is who you say he is, everything I've done since the minute I stepped foot in S.T.A.R. Labs has been a lie.
Wells est celui que tu penses, tout ce que j'ai fait depuis que je suis à S.T.A.R Labs a été un mensonge.
And this is everything we know about Dr. Wells.
Et c'est tout ce que nous savons sur le Dr Wells.
Dr. Wells is a speedster?
Le Dr Wells est un bolide?
Dr. Wells is The Reverse-Flash.
Le Dr Wells est Reverse-Flash.
Dr. Wells is the Reverse-Flash, and he kills me.
Le Dr Wells est le Reverse-Flash, et il me tue.
That would means Dr. Wells, or whoever he is, is also... From the future.
Cela voudrait dire que le Dr Wells, ou peu importe qui il est, est aussi... du futur.
Okay, I will take Dr. West to Jitters so you do whatever it is you want to do.
J'emmènerai le Dr West chez Jitters alors fais ce que tu veux faire.
Dr. Wells is the Reverse-Flash, and he kills me.
Docteur Wells est le Reverse-Flash, et il me tue.
It's okay, Dr. Benavidez, he is no longer a threat.
C'est ok, Dr.Benavidez, ce n'est plus une menace.
But Dr. Levine is impossible to get since the "LA Times" called him "the fetus whisperer."
Mais le Dr. Levine est impossible à avoir depuis que le "LA Times" l'a surnommé "l'homme qui murmurait à l'oreille des fœtus."
And then that certain somebody let Dr. Levine score the winning basket, which meant a lot to the doc'cause the dude is, like, Guinness book short.
Et puis cette certaine personne, a laissé le Dr. Levine marquer le panier de la victoire, ce qui signifiait beaucoup pour le doc parce que le mec est genre, le plus petit homme du monde.
The spine is coming, Dr. Russo.
La colonne arrive, Dr. Russo.
Dr. Railly is very important.
Le D. Railly est tres important.
Dr. Mason, how do we know that this is gonna be safe?
Dr. Mason, comment savoir si c'est sans danger?
So, as Dr. Tuttle may have told you, this is a fact-finding session.
Comme a dû vous dire le Dr Tuttle, c'est une réunion d'enquête.
( Reese ) Dr. Enright is keeping an eye on Delia at the safe house.
Dr. Enright garde un oeil sur Delia dans la planque.
Dr Ambedkar is with him now, trying to thrash out a deal. Lawyers.
Le Dr Ambedkar essaie de passer un marché avec lui.