It's great news traduction Français
130 traduction parallèle
Well that's great news! Something like that it!
C'est une grande nouvelle.
It's not great news yet.
Rien n'a été encore décidé.
It's great news.
De très bonnes nouvelles.
It's great news.
C'est formidable!
It's great news!
Excellente.
- Uh, it's not great news.
J'ai de bonnes nouvelles.
It's really great news. I mean, spectacular news.
C'est une grande nouvelle.
Then it's great news then, huh? - I guess.
Je crois bien.
So it's such great news, huh?
Quelles bonnes nouvelles!
There's been another killing. Maybe not-so-great news for the dead person but at least now we know Mr. I'm So Tortured didn't do it. Yes, I did.
Enfin, nettement moins bonne pour la pauvre femme... mais on est sûrs que ce n'est pas M. " "Je suis un monstre cruel" ".
You know, Tony, I know it's not your favorite subject, but we had some really great news about Ma today.
Tony, je sais que ce n'est pas ton sujet favori... mais j'ai de bonnes nouvelles à propos de maman.
It's absolutely great news. It's...
Ca l'est.
It's not great news we have less money.
Enfin...
fabulous! It's great news.
C'est super, une très bonne chose.
" Dear Daddy, it's great news that you have such a good job, doing up that old house.
" Cher papa, j'étais heureuse d'apprendre que tu as un travail de restauration.
Well, that's great news. Isn't it?
Bien, c'est une grande nouvelle... n'est ce pas?
Great news! Diya, it seems that it's wedding season!
Diya, il semble que ce soit la saison des mariages!
It's great. Very good news.
Mais tant mieux, ça reste une bonne nouvelle.
- It's in the works. - Oh great, it's good news.
- En voilà une bonne nouvelle.
- Great news. I had a baby, and it's a girl.
- J'ai un bébé, et c'est une fille.
It's great dirt.
C'est de la super news.
Well, that's great news, isn't it?
Eh bien, c'est une bonne nouvelle, non?
It's great news We're having a baby
On va avoir un enfant.
Well it's great news.
C'est ce qu'on appelle une grande nouvelle.
And it's good news for Great Britain, as John Lumic returns to the country of his birth.
Et ce sont des bonnes nouvelles pour la Grande-Bretagne, car John Lumic revient dans son pays natal.
It's going to be a great term, people, an important term, a term to change the history of the Yale Daily News.
Un semestre important. Un semestre qui fera date dans l'histoire du Yale Daily News. Ce sera difficile.
Yeah, it's great news.
- C'est super.
Yeah, it's great news.
En effet.
It's great news. I'm happy for them.
Une grande nouvelle, je suis content pour eux.
- It's a great news hook,
- C'est un super appât.
It's a great news, Delinda, people are happy for us.
C'est une grande nouvelle, Delinda, les gens sont contents pour nous.
It's- - it's great news, actually.
Une très bonne nouvelle, en fait.
Seriously, it's great news.
C'est une super nouvelle.
It's great news!
Mais c'est génial!
It's great news.
C'est une super nouvelle.
It's great news!
De grandes nouvelles!
- Yeah, it's great news.
- Oui, super nouvelle.
It's great news, Delinda.
C'est une super nouvelle, Delinda.
It's great news.
C'est une excellente nouvelle.
Well, I think it's great news.
C'est une nouvelle formidable!
Oh, that's great news isn't it?
Est-ce qu'Oh qui est de grandes nouvelles il n'est pas?
It's great news. No, it is. I just...
Non, j'ai peur de faire sauter un point.
It's great news, because now the apartment's for sale.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est une bonne nouvelle. L'appartement est à vendre.
That is great news. It's just...
Bonne nouvelle, c'est juste que...
So that's real exciting news for all of us, it's gonna be a great opportunity for the school and for Dillon, and I know y'all are gonna represent us well... so everybody, each and everyone of you,
C'est une très bonne nouvelle pour nous tous, et une belle opportunité pour le lycée et Dillon. Je sais que vous nous représenterez tous à merveille...
It's not great news.
Les nouvelles sont mauvaises.
It's only great news if she wants it to be great news.
C'est une grande nouvelle si elle le veut.
It's great news... for me.
Bonne nouvelle... pour moi.
It's great news, huh?
C'est une bonne nouvelle?
That's great news. I can make it the way it was, if you take me back.
Si tu veux bien de moi, je peux faire que tout redevienne comme avant.
That's great news, isn't it?
- Chouette, non?
it's great 1651
it's great to be here 26
it's great to meet you 42
it's great to see you again 26
it's great here 18
it's great to have you back 17
it's great to see you 149
it's great to be back 16
great news 351
news 361
it's great to be here 26
it's great to meet you 42
it's great to see you again 26
it's great here 18
it's great to have you back 17
it's great to see you 149
it's great to be back 16
great news 351
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72