English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It reads

It reads traduction Français

463 traduction parallèle
Why, it reads like Henry W. Longfellow, the poet.
On dirait ce poête, Henry W. Longfellow.
It reads "carry"
Il faut lire "porter".
It reads, " dear sirs, I am only a clerk in this bank,
Ça dit : " Chers messieurs,
Sorry, son, that's the way it reads.
Désolé, mon garçon, c'est comme ça.
- It reads like a testimonial.
- On dirait un témoignage d'estime.
In a pig's eye. This is the way it reads best, this is the way it's gonna be.
Aucune chance, C'est la meilleure version, c'est celle la qu'on donnera aux gens.
- That is strange... for the line as I read it reads...
- C'est étrange, car dans mon édition le vers est le suivant :
It reads "It is forbidden"!
Il a le droit!
I appreciate your optimism, Doctor, but that's the way it reads.
J'apprécie votre optimisme, docteur, mais ce que disent les relevés...
It reads two.
C'est sur deux.
Some of it reads great, but... it doesn't sound like dialogue, like people talking.
C'est très beau à lire, mais parlé, ça ne sonne pas naturel.
I thought last would be better, so that it reads :
J'ai pensé que ce serait mieux à la fin. C'est écrit :
But, uh, it reads as follows : " My beloved niece, barbara,
" Ma chère nièce Barbara sera responsable du bien-être
It reads, "Your little Arthur is thinking of you, wagging his tail in heaven tonight."
"Votre petit Arthur pense à vous au ciel en remuant la queue."
I can't see properly but it reads as if it was in orbit between Mars and Venus.
Je vois pas très bien, mais ça semble être entre Mars et Vénus.
It reads pretty cramped over there.
Ca a l'air étroit là-bas.
Note the confusion as it reads our thought transmissions.
Remarquez sa confusion quand il lit nos transmissions de pensée.
- Only it reads on the surface with us.
- Mais cette fois, ici sur la planète.
It reads :
Elle dit :
It reads, " Please, join us in Rio.
" Venez nous rejoindre à Rio.
It reads, "Chivalry is everything." Aren't you ashamed?
M. Kinbara, vous n'avez pas honte de bafouer ce slogan?
There are nicer ways to put it, but it reads the same.
On peut le dire plus élégamment, mais ça revient au même.
It shows how to get to Cocoanut Manor and the hollow tree stump... and reads, "Hollow stump, jewels."
Il décrit comment se rendre à Cocoanut Manor et à la souche creuse et dit : "Souche creuse, bijoux."
Everybody reads the paper since you made it a daily.
Tous lisent le journal depuis qu'il est quotidien.
I wish I could tear it up now before anybody reads it, but I can't.
J'aimerais déchirer mon journal, mais c'est impossible.
When the king reads this document and sees the names of those who signed it he will do away with sanctuary for all time.
Quand Ie roi Iira ce document, et verra qui l'a signé... il abolira a jamais Ie droit de sanctuaire.
Everybody reads it. A million kids.
Tout le monde le lit. 1 million d'enfants.
Then a pageboy takes it to the desk where a long-faced clerk reads it, refers it to the right committee.
Puis un page l'emporte à la tribune où un huissier ennuyeux la lit, puis la passe à la commission légale.
That one in the third car reads a letter from home. It is the last letter he will ever receive.
Ce sera sa dernière.
Remember, folks, when you spell Drawrof backwards, it reads forward.
Rien de plus efficace que "Rucère" double dose "Rucère" a l'envers... ça Récure à l'endroit.
Joe always reads it after dinner.
Joe le lit après dîner.
Why is it so important Brody reads it today?
Brody le voulait aujourd'hui?
I hope he reads it. "
J'espère qu'il la lira. "
We'll speak about it next year, But it's better if he reads it now
On en parlera l'année prochaine, mais je préfère qu'il le lise maintenant
That reads'and family', doesn't it? Sure does.
"Clay O'Mara et famille", non?
What will your grandfather say when he reads about it?
Qu'est-ce que votre grand-père va dire quand il la lira?
After lunch, he takes a nap, Then it's tea time and he reads to me.
- Après le déjeuner, il dort un moment, puis il me fait la lecture.
Someone who reads the Bible, wouldn't do anything rash, it must mean she believes in God.
Qui lit la Bible ne commet pas de geste inconsidéré car il croit en Dieu.
I wish I could see her face when she reads it.
J'aimerais voir son visage quand elle lira ça.
She believes that if she reads some words, it may take him.
Elle croit que si elle lit quelques mots, elle pourra l'emmener.
It can be overloaded... but by increasing the power output... and sliding through radar frequencies as fast as possible... what happens is the firing mechanism... reads the higher amperage as proximity to the target... and detonates the warhead.
Elle peut être accrue... mais en augmentant la puissance... et en esquivant les fréquences radar aussi vite que possible... le mécanisme de mise à feu... confond l'intensité de l'ampèremètre avec la cible... et détonne l'ogive nucléaire.
He reads it every week.
II la lit toutes les semaines.
It's too small to be a vessel and only reads about one metre in diameter.
C'est trop petit pour être un vaisseau. Il ne fait qu'un mètre de diamètre.
Is it because he plays the violin, reads Proust?
Est-ce parce qu'il joue du violon? Qu'il lit Proust?
It's reads zero.
POLLY : Zéro. DOCTEUR :
If it's on stage that Pagliaccio catches his wife with another man he reads a comic sermon
Et si, sur scene, Paillasse surprend son epouse avec son galant il declame un beau sermon
The same sort of electrical cross on these two panels and the open position reads green when it should flash red.
Et vous inversez deux fils électriques sur ces deux tableaux et la porte ouverte allume un voyant vert quand il devrait être rouge.
It's faint, sir, but it consistently reads an excess of predictable energy level.
Faible, mais indéniablement en excès par rapport au niveau habituel.
I know it doesn't make sense. Instrumentation reads correct but the feel is wrong.
Les instruments sont normaux, mais j'ai un mauvais pressentiment.
Do you know what it means if one reads another letter?
C'est tout ce que tu as pu écrire? As-tu lu ma lettre? L'as-tu comprise?
It reads that this building owes its existence to the help of the people and government of the People's Republic of China.
est dû au soutien du peuple et de la République Populaire chinoise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]